![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
鲁艾薇 编选,守正 翻译
”共有
12175
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
基于语料库的汉英翻译语体研究
『简体书』 作者:胡显耀 出版:科学出版社 日期:2021-03-01 本书对汉英翻译语体进行研究,采用语料库文体统计学的方法对汉、英翻译文本的词汇、句法和其他语言特征进行了实证研究和对比分析,发现两种语言中的翻译文本都存在一些显著区别于各自语言中原创文本的特征,简化、显化和杂合化等特征在汉英翻译语体中存在共性,为翻译共性、翻译规 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究与教学(第6辑)
『简体书』 作者:康志峰 出版:复旦大学出版社 日期:2021-03-01 本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代诗歌翻译的文化选择
『简体书』 作者:熊辉 出版:中国社会科学出版社 日期:2021-05-01 本书主要考察当代诗歌翻译与时代语境之间的关系,力图依托对译者的研究来呈现中国当代诗歌翻译的总体走向和整体面貌。总体而言,中国当代翻译诗歌具有如下特征:首先,新中国成立初期的翻译诗歌主要表达了新生社会主义国家的整体情感诉求;其次,“文革”时期的诗歌翻译除与社会政 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语教学与翻译理论研究
『简体书』 作者:李冰冰 出版:北京理工大学出版社 日期:2017-01-01 李冰冰编*的《英语教学与翻译理论研究》介绍 了英语教学和英语翻译的理论基础,分析了英语教学 和翻译的主要内容,从学习者、学习需求、教学目标 、教学内容层面展开英语教学与翻译要素的分析,说 明了英语翻译教学的新模式、中西方文化差异与翻译 、英语翻译的技巧和方法, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
数字化时代的翻译
『简体书』 作者:Michael Cronin 出版:外语教学与研究出版社 日期:2017-12-01 《数字化时代的翻译》和许多研究领域密切相关,是所有翻译专业学生、教师必备的参考书。翻译正在经历一场革命性剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起以及智能手机上翻译应用程序的扩散,翻译变革无处不在。这种变革对人类 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译批评导论
『简体书』 作者:杨晓荣 出版:华东师范大学出版社 日期:2018-01-01 《翻译批评导论》全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。在内容上,作为一部导入此门无论,《翻译批评导论》主要解决两个问题,是为两编:*编:总论,相当于 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译教程
『简体书』 作者:贺雪娟 出版:外语教学与研究出版社 日期:2007-02-01 《商务英语翻译教程》是供高职高专商务英语专业学生使用的英汉、汉英翻译教材。《商务英语翻译教程》从商务翻译的实际着手,介绍了翻译的基本知识和基本技巧,在编排上突出了以下特点:口译与笔译并重:《商务英语翻译教程》共八章,笔译部分五章,分别讲解翻译的基础知识以及商务 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编翻译概论
『简体书』 作者:刘佳 出版:四川大学出版社 日期:2022-11-01 本书为大学本科翻译基础教程。本教材注重基础性和系统性。其基础性主要体现在主要介绍和讨论翻译的基本问题,对翻译活动的基本特点进行全景化勾勒,引导对翻译问题思考的逐步深入;其系统性在于始终围绕翻译活动,既有对翻译活动本身的全方位展现,也有对翻译研究的外部关注。书稿 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗歌翻译研究:互文性想象与创造性忠实
『简体书』 作者:罗怀宇 出版:华中科技大学出版社 日期:2022-05-01 本书是在长期深入地思考英汉、汉英诗歌翻译的历史和现状的基础上,结合作者自己的诗歌翻译实践经验写成。其基本思路是以理论探讨和译本分析相结合的方式,回答诗是否能译、如何译以及何为佳译等重要问题,在回答“如何译”以及“何为佳译”的问题时,本书主要聚焦诗歌翻译中的互文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉德翻译教程(“理解当代中国”德语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:孔德明,主编:姜锋,綦甲福,副主编:陈虹嫣,梁锡江, 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉德翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材德语系列教材,可供高校德语专业学生本科第6—7学期开设的汉德翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉西翻译教程(“理解当代中国”西班牙语系列教材)
『简体书』 作者:总主编:于漫,主编:张鹏,副主编:童亚星,编者:陈星 李晓科 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-07-01 《汉西翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉西翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材的学习可以掌握时政文献汉西翻译的能力,同时提高用西班牙语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉文学作品中方言的翻译比较研究
『简体书』 作者:姜静著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-11-01 本书以英汉方言的形式和功能差异为基础。以翻译方向和文学类型为变量。用文学文体学定量和定性研究方法,较为深入地比较具体的名作名译,分别从汉英和英汉两个翻译方向对小说与戏剧两种文本类型中的方言翻译进行研究。通过比较分析,本书深入探讨了英汉方言互译的语体转换特征、小 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
技术文档翻译可视化知识服务平台的构建与原理
『简体书』 作者:李双燕 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2022-12-01 技术文档翻译关乎企业全球化进程,是我国语言服务行业重要但却长期被忽视的领域,其翻译质量受制于译员对专业领域知识的系统理解。为帮助译员高效习得领域知识,本书借助知识本体技术,模拟人类认知思维过程,以云计算领域为例,构建了面向技术文档翻译的知识服务平台,论述了其构 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究论文写作 : 学术方法与前沿话题
『简体书』 作者:李福唐 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 研究方法是青年学者进入一个领域必备的知识储备和技能。针对当前翻译研究重经验、轻方法的问题,本书以翻译研究论文写作为切入点,从理论层面对学术研究的基础与意义、翻译研究论文的类型、要素构成、学术资源、实施步骤、伦理规范等问题进行了明确;同时从实践层面出发,结合实例 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语长篇阅读与翻译3(第二版)
『简体书』 作者:总主编:张景伟、孟静,主编:闫洪才、刘迎 出版:高等教育出版社 日期:2023-06-01 《大学英语长篇阅读与翻译》系列教材定位于高等学校大学公共基础课课程辅助教材。该系列教材旨在提升学生的语言综合应用能力,特别是阅读与翻译技能,帮助学生更好地练习大学英语四、六级考试长篇阅读和翻译题型。第二版修订主要体现在以下几个方面:在选材上,贯彻二十大精神和课 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的翻译硕士实践报告体裁研究
『简体书』 作者:王凤玲 出版:四川大学出版社 日期:2023-08-01 翻译硕士(MTI)实践报告包括口译实践报告和笔译实践报告。作为一种有别于学术学位论文的新兴报告体裁,其写作中的宏观语篇组织结构及立场使用给翻译硕士教育领域的学生乃至导师带来了一定的困扰和挑战。介于此,本研究基于语料库分析方法,对翻译硕士实践报告(包括口译和笔译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译
『简体书』 作者:汪榕培, 王宏, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 《中国典籍英译》是高等院校本科翻译专业系列教材的一种,旨在使本科翻译专业高年级学生接触典籍英译的基本理论和知识、了解典籍英译的特点、掌握典籍英译的基本策略和标准并进行一定的翻译实践,为今后进一步学习和实践打下坚实基础。本教材首先介绍中国典籍英译的历史和现状,然 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中西翻译思想比较研究
『简体书』 作者:刘宓庆 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2019-05-01 《中西翻译思想比较研究》一书立论于中西译学的对比,建基于语言文化历史分析。一方面,本书探讨了中国的翻译传统、翻译理论的中国价值体现,其中重点讨论了严复的翻译思想以及墨家思想对译学研究的启示,提出中国译学的建设必须重视反思超越重构三个阶段,提出还形式以生命的形式 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新时代科技英语翻译路径研究
『简体书』 作者:王军 出版:东南大学出版社 日期:2019-06-01 《新时代科技英语翻译路径研究》共有十章。以国际科学英语和中国科技英语学科的地位、科技英语翻译的制约因素以及科技英语翻译理论和实践的关系这三个方面为切入点,以科技英语综述为背景,在对科技英语翻译有了综合认知的情况下,分别从词汇、句子、语篇、译文审校等不同层面研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉日翻译教程(第三版)
『简体书』 作者:苏琦 出版:商务印书馆 日期:2019-07-01 《汉日翻译教程》第三版在2008年重排版的基础上,结合汉日两种语言中出现的新变化,对一部分内容做了更新,对用字用词做了进一步规范,并在版式方面做了调整和提升。 《汉日翻译教程》以传授基本的翻译理论和常用的翻译技巧为出发点,以汉日语言对比讲解为主线,分词汇、 ... |
詳情>> | |