![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
中国翻译工作者协会
”共有
224993
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译科学——从古至今的历史与理论
『简体书』 作者:许宏,司晓锋 出版:黑龙江大学出版社 日期:2024-12-01 本译著的原著由俄罗斯自然科学院院士、国际信息化科学院院士列·利·聂柳宾教授为莫斯科州立大学语言与跨文化交际专业开设的翻译历史课程编写,同时还包括格·泰·胡胡尼教授在该课程中提供的一些讲授材料。原著全面而详尽地阐述了从古代世界、中世纪到现代的翻译思想和历史,着重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际商贸合同的解析与翻译
『简体书』 作者:田建国 出版:华东理工大学出版社 日期:2025-03-01 本书为商贸文件写作与翻译课程的教材,其姊妹篇《国际商贸函电的写作与翻译》已于2021年由我社出版。本教材由上外贤达学院与江苏联金经贸发展有限公司校企合作编写,旨在汲取来自外贸企业一线员工的实际体会与经验,编写出适合我国国情的、适应相关岗位需求的应用型教材。本教 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉日对比与翻译研究
『简体书』 作者:高宁 出版:光明日报出版社 日期:2025-01-01 从翻译视角建构汉日双语的总体特征,汉日双语间的相似度主要集中在语用上,尤其是在话语组织法上;在语法方面最大的相似点为双语皆为“话题 说明”型语言及修饰语置于被修饰语之前;两者的相似性要远大于差异。二、指出汉日语序的“同”要大于“异”并明确语序与翻译策略的关联。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天新闻翻译教程(教材)
『简体书』 作者:方红 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2025-07-01 本书系“航空航天翻译系列教材”之一,基于航空航天新闻文体特征分析,系统阐述英汉互译技巧,并融合国内外航空航天领域背景知识和发展动态,提升学习者以航空航天主题为代表的科技文献和新闻文体的翻译实践能力,铸就“空天报国”的探索精神和家国情怀,从而为航空航天的国际协作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译大讲堂:已拙集
『简体书』 作者:吴其尧, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-08-01 本书系上海外国语大学学者吴其尧教授近年来发表于《文汇报》《新民晚报》《中华读书报》《南方都市报》《上海书评》《英语学习》等各类报刊有关翻译、文学、文化和语言等领域研究思考随笔书评等的结集,共收录文章46篇,按语言探幽、文学拾英、文化摭趣、古诗文理解与英译、翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大语言模型与智能翻译技术
『简体书』 作者:张成智 出版:知识产权出版社 日期:2025-11-01 本书呈现了大语言模型在翻译领域落地的应用场景, 为翻译从业者和爱好者学习大语言模型、提升AI 素养提供了全景路线图。本书依次介绍了人工智能的基础理论知识; 梳理了大语言模型的发展脉络、基本原理和核心概念, 并介绍了主流的大语言模型和应用平台; 演示了大语言模型 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简介类文本汉英翻译
『简体书』 作者:李林虹 出版:西南大学出版社 日期:2025-10-01 选题系统地讲解了高校、公司、景点、机构、城市、产品及个人简介等七类实用文本的翻译策略,每章围绕特定文本类型展开,详细分析其文体特征、语言风格及文化内涵,并结合目标语篇导读与双语对照案例,帮助学生掌握精准翻译的核心技巧。书中强调跨文化交际意识,通过对比中英表达差 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译的理论问题
『简体书』 作者:【法】乔治·穆楠,吴硕,王秀丽 出版:社会科学文献出版社 日期:2020-07-01 本书为翻译理论的经典著作,法国著名加利马出版社思想丛书的一本。作者为法国语义学家,翻译理论家。作者超越了翻译实践者的经验总结,*次站在翻译科学的高度,把翻译定义为相对成功的语言交际活动。在这样的活动中,文化、哲学、逻辑、意义、世界观维度到底怎样影响了交际的实现 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我与《资本论》翻译
『简体书』 作者:魏海生 出版:中央编译出版社 日期:2021-09-01 《我与翻译》一书是国家出版基金项目“马克思主义经典文献编译口述史”丛书中的一卷,其内容是资深翻译家张钟朴先生回忆自己参加工作、翻译马克思主义经典著作的经历的回忆录,向我们展示了马克思主义经典著作编译、传播事业的伟大实践和经典著作翻译家群体集体学习、集 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译的基本知识(修订版)
『简体书』 作者:钱歌川 出版:北京联合出版公司 日期:2015-06-01 本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自20世纪70年代出版以来,在华语世界广为流传。 全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与建筑
『简体书』 作者:杜苗 出版:中国财政经济出版社一 日期:2019-12-01 本书特色是把翻译理论和技巧与建筑专业知识相结合。笔者英语专业毕业,在北京建筑大学从事基础英语教学工作十余年,对建筑专业英语教学特色有深刻的理解,比较了解建筑专业学生对英汉翻译技能的需求,因此撰写此书,希望能有助于提升学生在建筑行业的专业翻译水平。本书力求把英语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译搜索指南
『简体书』 作者:顾问 李长栓,主编 王华树,副主编 刘世界、张成智 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2022-08-01 本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亚洲翻译文化传统
『简体书』 作者:孔慧怡[ Eva Hung ][美]朱迪·若林[ Judy 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-04-01 本书重点研究亚洲不同国家和地区的翻译文化传统的成果。这些学者包括Eva Hung、Judy Wakabayashi、Lawrence Wang-chi 、Osawa Yoshihiro、Theresa Hyun、Keith W. Taylor、William ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究方法:理论与案例
『简体书』 作者:袁丽梅 出版:上海大学出版社 日期:2024-06-01 本书分为导论、案例解析与论文写作指南三大部分。“导论”部分重点介绍学术研究中方法的定义、类别、作用以及如何根据研究对象与研究目的选择恰当的研究方法、理论与方法的联系和区别等。“案例解析”聚焦当前翻译研究中较受研究者青睐的不同研究方法,围绕“文本分析法”“史料考 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《翻译老乞大》谚文研究
『简体书』 作者:朱炜 出版:华中科技大学出版社 日期:2024-11-01 《老乞大》是古代朝鲜通行的汉语会话教本之一,《翻译老乞大》利用谚文(古朝鲜文)对其中的汉语进行注音和注释,真实反映了16世纪初朝鲜语的音韵特点及标记方法。由于谚文与现代朝鲜语有较大区别,研究者认读谚文往往存在困难。本书在作者前期开发的“谚译《老朴》”数据库基础 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
德语词汇辨析与翻译训练
『简体书』 作者:刘冬瑶 出版:同济大学出版社 日期:2025-01-01 《德语词汇辨析与翻译训练》是一本专为德语学习者设计的实用教材,旨在解决词汇学习中的常见难题,如“提笔无词”和“词不达意”。本书通过系统的词汇讲解,包括解释、变位、记忆技巧、联想、搭配和例句,帮助学习者全方位扩充词汇量。以德语专业四级和八级考试为导向,精选七大主 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
戏剧翻译中的对话与诠释
『简体书』 作者:李丽 著 出版:中国书籍出版社 日期:2025-01-01 ·本书探讨了塞缪尔·贝克特的代表作《等待戈多》在中国文化语境中的翻译历程及其影响。研究者运用对话理论、改写理论以及叙事学等多种分析工具,对这部作品的六个版本进行了细致入微的剖析。通过对这些不同版本的研究,作者不仅揭示了译者在跨越语言与文化鸿沟时所扮演的角色,还 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雷锋故事翻译集
『简体书』 作者:叶冬 出版:湖南师范大学出版社 日期:2025-02-01 本书的内容包括15篇雷锋小故事英译版及湖南雷锋纪念馆-雷锋生平事迹陈列馆讲解词的英语、法语、俄语、朝鲜语、日语版本。雷锋小故事翻译文本选取了广为流传的经典雷锋小故事,如《盼解放》《助人为乐》《革命的“傻子”》《“钉子”精神》《“我要当兵!”》《到鞍钢去》《自觉 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
抗战大后方诗歌翻译研究
『简体书』 作者:骆萍著 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-08-01 本书以抗日战争时期大后方中心城市重庆、桂林和昆明出版译诗较多的重要报刊(报纸副刊与文艺期刊)为依托,以译诗为研究对象,考察译入语国家意识形态和主流诗学对译诗的影响与制约,以及翻译活动对抗战政治话语的建构、国民精神思想的建设、本土诗学的反哺。本书同时聚焦该时期重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律翻译
『简体书』 作者:董晓波,于银磊 出版:北京大学出版社 日期:2020-05-01 本书从语言学、法学及翻译学三维角度对法律翻译进行较为全面、系统的诠释,立足于高素质专门化翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。本书主要供高等院校英语专业( ... |
詳情>> | |