![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
塞尔希奥·拉米雷斯 著,刘习良 笋季英译 者
”共有
750
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译史研究(2013)
『简体书』 作者:王宏志 主编 出版:复旦大学出版社 日期:2013-12-01 《翻译史研究2013》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题,收录了众多学者在该方面的最新研究成果。香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心成立于1971年,致力于向西方读者推介中国文学,自1973年起出版《译丛》半年刊,专门刊登中国文学英译作品。近年着力推动中国翻译史研究,除 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我也叫萨朗波
『简体书』 作者:虹影 出版:江苏文艺出版社 日期:2014-01-01 有人说难在虹影的小说中捕捉她的身影,却可从她的诗里窥探她的内心世界。 这本新书,精选了小说家和诗人虹影以往每个时期诗歌的代表作、共分为五辑和附录一辑,《非法孩子》的英译诗稿,同时包括了虹影在国外期间所拍摄的一些摄影作品、家庭剪影及自拍像。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论中国文学——葛浩文文集(著名作家莫言的英文翻译、中国文学研
『简体书』 作者:[美]葛浩文 出版:现代出版社 日期:2014-04-01 厄普代克曾说:“当代中国小说在美国之英译,几乎竟由一人包打天下,此人即葛浩文也。”(见《纽约客》网站) 柳无忌则云:“美国学者……以若干篇中文著作,收成集子而出版的,除葛浩文外,更不易发现。” 本书是美国学者、翻译家、被称为“中国现当代文学活化石”的葛浩文论文结集,其价值无须赘言。共收录其论文、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的陶渊明研究
『简体书』 作者:吴伏生 著 出版:学苑出版社 日期:2013-11-01 吴伏生编写的《英语世界的陶渊明研究》是“列国汉学史书系”之一。作者对英语世界中的陶渊明研究做了一个全面的综述。“英语世界的陶渊明研究”是指用英语写作、出版于英语世界的著作。在中国大陆和香港都曾出版过陶渊明诗文的英译,它们都不在本书的讨论范围。全书共分三部分,即上编“陶渊明诗文翻译介绍”、中编“陶渊明 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
时代图文经典之杜拉克插图本:鲁拜集--国内杜拉克《鲁拜集》插
『简体书』 作者:[波斯]莪默·伽亚谟 著,郭沫若 译 出版:安徽人民出版社 日期:2013-01-01 《鲁拜集》是11世纪著名的波斯诗人莪默?伽亚谟所作。它其实是一些零散的笔记,莪默?伽亚谟过世后由他的学生整理出来。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。本版本集这部伟大诗集之费兹吉拉德英译、郭沫若中译以及杜拉克为《鲁拜集》所作所有20幅彩色插图为一书。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉文化经典外译:理论与实践
『简体书』 作者:徐珺 等著 出版:北京大学出版社 日期:2014-07-01 《汉文化经典外译:理论与实践》从语言、文化与翻译的关系出发: 1)通过大量数据,梳理汉文化经典英译时汉文化缺失的表现形式,并分析造成缺失的原因; 2)结合典型案例,从历时和共时角度探讨译者个体意识形态、社会主流意识形态操控与中国文化误读误解的内在关联性; 3)从文化理念、思想意识等角度,探讨中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任尔东西南北风——许渊冲中外经典译著前言后语集锦
『简体书』 作者:许渊冲 著 出版:清华大学出版社 日期:2014-10-01 本书是许渊冲先生用中、英、法三种文字撰写的文学翻译论文集,是许渊冲先生多年的典籍翻译经验积累之集大成之作。书中收录许先生从事翻译工作70 余年来30 余部中外经典译著的前言和译后语,包括对中国古典文学英、法译文的评论,以及英、法名著中译文的研究。全书共分为七个部分:古今名著英译前言、古今名著英文前言 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
葛浩文文集:葛浩文随笔
『简体书』 作者:[美]葛浩文 著,总翻译: 闫怡恂 ,总编辑:史国强 出版:现代出版社 日期:2014-10-01 厄普代克曾说:“当代中国小说在美国之英译,几乎竟由一人包打天下,此人即葛浩文也。”(见《纽约客》网站) 柳无忌则云:“美国学者……以若干篇中文著作,收成集子而出版的,除葛浩文外,更不易发现。” 本书是美国学者、翻译家、被称为“中国现当代文学活化石”的葛浩文创作及论文结集,其价值无须赘言。本辑共收 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国诗学(第17辑)
『简体书』 作者:蒋寅 ,张伯伟 编 出版:人民文学出版社 日期:2013-06-01 《中国诗学(第17辑)》收录《宋人〈东坡和陶集〉注本二种辑考》、《〈冷斋夜话〉宋本原貌及元刻本考论》等文献学论文,《清人艳诗观述论》、《科考律诗新政与清代中后期杜诗学的新变》等诗学史论文,《从英译〈薑斋诗话〉看"天造神运"观念》等比较诗学论文,都以求实创新为宗旨,运用各种方法对中国古典诗学进行广泛深 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
瑶族民歌选译
『简体书』 作者:颜健生 译 出版:华中科技大学出版社 日期:2014-08-01 本书选取了具有民族风味的瑶族民歌进行英译。全书分两大部分:第一部分为原生态瑶族山歌,如敬烟歌、敬茶歌、叹屋歌、入村寨歌、猜猜歌、互换礼物歌等;第二部分为瑶族历史民歌,如族源歌、迁徙歌、盘王歌、创世歌等。作者选译这些瑶族民歌的目的主要在于:一方面,向全世界展示瑶族民歌的原生态风貌,进一步加强瑶族文化与 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |