![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]罗尔德·达尔,译者 程应铸
”共有
5808
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
伦理学视域下《黄帝内经·素问》英译译者伦理倾向研究
『简体书』 作者:梅阳春 出版:光明日报出版社 日期:2025-02-01 本书从伦理学视域建构《黄帝内经?素问》译者伦理倾向研究理论框架中,系统探析《素问》的西方译者、华裔译者和国内译者的伦理倾向,以及译者伦理倾向对其《素问》英译的影响。全书分伦理学视域下《素问》英译译者伦理倾向研究框架的建构和《素问》译者伦理倾向两个部分进行论述。该著作为中国翻译伦理学建设提供了案例支持 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化认知视阈下译者主体创造性研究
『简体书』 作者:闫怡恂 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-12-01 《文化认知视阈下译者主体创造性研究》通过综述、梳理、评析译者主体性、翻译创造性、创造性叛逆等相关文献研究,提出译者主体创造性这一概念提法,并在认知语言学、文化阐释学、文化翻译及认知翻译等研究成果基础上构建文化认知视角。本研究以葛浩文代表性作品为例,即两版《呼兰河传》(1979版,2002版)、《马伯 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭
『简体书』 作者:何刚强, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-06-01 图书名称 :译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭 书号 :9787544681742 版次 :1 出版时间 :2024-06 作者 :何刚强, 著 开本 :32 语种 :汉文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译、操控、身份:离散译者熊式一研究
『简体书』 作者:张璐 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-03-01 20世纪初,在中国知识分子普遍倾向于向西方学习之际,很少有人尝试把中国文化传播到“优越”于自身的文化中。熊式一却是一个例外。他不仅是第一个将中国戏剧搬上英国舞台,并形成持久广泛影响力的中国籍导演,也是全世界第一个《西厢记》的英文译者。本文以勒弗菲尔(AndréLefevere)的操控理论和丁允珠(S ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著译者手册
『简体书』 作者:中国纺织出版社 出版:中国纺织出版社 日期:1998-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巫婆的孩子与女王——启发精选童话故事绘本,作者荣获罗尔德?达尔趣味童书奖!
『简体书』 作者:[英]琼斯 著,[英]艾图 绘,方素珍 译 出版:河北教育出版社 日期:2021-12-01 故事是这样开始的。小美上了公交车,却发现没带钱,老大想出了解决办法,把她变成一只鹅,并让鹅下了一个金蛋,这样就不用付钱了。但是售票员却说公交车上不能有鹅,小美要变回去,老大却笑嘻嘻地说“我不会,我还没有学会这一招呢!”这个回答让当事人想哭,却让看的人笑得流眼泪。就是这样,每次碰到问题孩子们都是用变身 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大卫·少年幽默小说系列(1-6册 英国家庭教育优选读物,媲美“罗尔德·达尔
『简体书』 作者:[英]大卫·威廉姆斯,著、[英]昆廷·布莱克,绘、马志彦,译 出版:接力出版社 日期:2022-04-01 1. 系列简介: “大卫?少年幽默小说系列”收入作者六部力作。作品描写的是少年儿童生活中常见的人物和故事,夸张变形的细节会让你捧腹大笑,温情感人的故事会让你心酸落泪。这种幽默诙谐和新奇故事的巧妙编织,让读者在体味生命、命运、财富、性别角色的同时,照亮心灵,驱赶心灵阴影,缓解心理压力,体现了作者超常 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巫婆的孩子——启发精选童话故事绘本,作者荣获罗尔德?达尔趣味童书奖!
『简体书』 作者:[英]琼斯,[英]艾图 著,方素珍 译 出版:河北教育出版社 日期:2021-12-01 在一个刮着强风的公园里,巫婆的孩子施展魔法,他们把小美变成了一只青蛙,把松鼠变成了士兵……这些只是开始而已,他们*后还是把一起变回来吗? 小心!女巫的孩子们来了而这意味着麻烦!一个刮风的日子来到公园,他们试验了他们的魔力:冰激凌车变成长途汽车,松鼠变成男仆。但是女巫的孩子们不知道如何解除咒语!他们如 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梦的译者
『简体书』 作者:[斯洛文尼亚]安德烈·梅德维德 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-09-01 《梦的译者》是一位迄今已出版四十本诗集的诗人和艺术批评家的诗选,其诗作运用丰富的隐喻和象征,创造和呈现了大量富有超现实色彩的神秘意象,并兼具古典主义、浪漫主义、象征主义和现代派的颓废主义风格;也是对阿尔托、巴塔耶、特拉考尔、帕索里尼和考克多的诗之踪迹的内化与重新组织和再创造。在那些瞬变的状态爱、消逝 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
罗尔德?达尔短篇故事品读及汉译探索 第7卷
『简体书』 作者:王昕,王永胜 主编 出版:哈尔滨工业大学出版社 日期: 《罗尔德、达尔短篇故事品读及汉译探索第7卷》系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类”(个别篇章具有“儿童类”文学特点,但由于是罗尔德·达尔早期作品,也被收录进来,作为研究的对象)短篇故事(小说)进行研究所著系列图书中的第7卷,包括5部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异,按照不同的主题分成三章加以编排, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索 第3卷
『简体书』 作者:单畅,王永胜 著 出版:哈尔滨工业大学出版社 日期:2015-02-01 本书系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类” 个别篇章具有“儿童类”文学特点,但由于是罗尔德 ·达尔早期作品,也被收录进来,作为研究的对象 短篇故事小说进行研究所著系列图书中的第3卷, 包括8部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异, 按照不同的主题分成四章加以编排,分别为“冷嘲热 讽”“意识之流”“科幻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者术语能力研究:理论建构与实证探索
『简体书』 作者:王少爽 出版:科学出版社 日期:2023-11-01 术语是特定学科或领域话语体系的核心要素,用于表征相应的专业知识体系,被视为知识的基本单元。术语翻译是现代翻译工作的常态对象,关乎专业知识的跨语迁移和国际传播。译者术语能力指译者为解决翻译实践中出现的术语问题所需具备的知识与技能系统,已成为现代译者能力体系的重要组成部分。本书将译者术语能力置于翻译能力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译过程显微:校译者的思维与心理活动
『简体书』 作者:王世钰 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-05-01 科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
G.H.受难曲(入选“那不勒斯四部曲”作者埃莱娜?费兰特的40?本女作家书单,克拉丽丝?李斯佩克朵盛期杰作,译者直呼“天
『简体书』 作者:[巴西]克拉丽丝·李斯佩克朵 出版:人民文学出版社 日期:2024-10-01 克拉丽丝·李斯佩克朵盛期杰作 译者直呼“天书” 入选“那不勒斯四部曲”作者埃莱娜·费兰特的40本女作家书单 “我在一段无法确定的断断续续的时间里做过雕塑,这给了我一个过去和现在,使得别人可以界定我:他们提起我时,会说那是一个做雕塑的人……对于一个女人,这种声誉在社会上已经够了, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
麦家小说英译的译者及读者评价研究
『简体书』 作者:缪佳 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 麦家小说在英语世界的译介中取得了很大的成功,本书力图借用系统功能语言学评价理论,通过自建“专业读者书评语料库”和“普通读者书评语料库”,对麦家小说英译的译者评价及读者评价进行研究,对目标受众阅读麦家小说译本后的真实想法和文学偏好进行考察,并探索译者评价和译语读者评价在推动麦家小说国际传播过程中的合力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译职业译者搜索行为研究
『简体书』 作者:王静 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-04-01 在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
荒原狼(《悉达多》译者姜乙2023新译作)
『简体书』 作者:[德]赫尔曼·黑塞,译者 姜乙 出版:浙江文艺出版社 日期:2023-02-01 《荒原狼》是黑塞出版于1927年的长篇小说,带有强烈的自传色彩。它是赫尔曼·黑塞以对主人公哈里·哈勒的考察,力求揭示和解决其本人与大众文化、工业社会和权力阶级的冲突以及深层心理危机的文学表达。小说在创造性的多重视角间切换,匿名出版人、一本名为《论荒原狼》的手册、哈里本人,为读者展现了一幅生动的市民社 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
爾雅
『简体书』 作者:刘跃进主编 出版:辽海出版社 日期:2025-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
宇宙里的爸爸(入围《泰晤士报》评当代儿童文学百部经典,入围罗尔德·达尔幽默文学奖决选名单。)
『简体书』 作者:弗兰克·博伊斯 出版:天津人民出版社 日期:2019-11-01 小学生利亚姆十分羡慕爸爸妈妈。因为他们是大人,大人可以去自己想去的任何地方--但大人们居然总选择哪儿都不去,在家待着。"长大成人的好处,真是被大人浪费了。"利亚姆想。 一次偶然,利亚姆赢得了一趟乘坐飞船进行太空之旅的机会,而且这一次,没有大人限制他该去哪儿,不该去哪儿!--即将和四个小孩一起驾驶宇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评:理论框架
『简体书』 作者:周领顺 出版:商务印书馆 日期:2014-08-01 这是一部以译者并具体以译者行为为切入口、以社会视域为评价视域,旨在评价译者行为和译文质量双边关系的描写性、批评性和框架性翻译理论论著。 译者行为批评,属于译者批评,是翻译批评学科的进一步细化;译者行为批评定位于翻译批评性研究范式转变的第三阶段,是翻译内外相结合的翻译社会学研究,是对译者语言性和社 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |