![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
卡森·麦卡勒斯,译者 楼武挺
”共有
9227
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
壹力文库·百灵鸟英文经典:心是孤独的猎手
『简体书』 作者:[美国]卡森·麦卡勒斯[Carson,McCullers] 出版:译林出版社 日期:2019-07-01 《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森麦卡勒斯的代表作, 小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公哑巴辛格以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伤心咖啡馆之歌 随身轻经典文库
『简体书』 作者:卡森·麦卡勒斯 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2025-09-01 本书是一部引进自美国的中篇小说。讲述了一段发生在南方小镇上的孤独、错位与背叛的故事。镇上性格古怪、强势独立的爱密利亚小姐,在驼背男子李蒙自称是其远房亲戚后,意外地接纳了他,并共同开设了镇上唯一的咖啡馆,使一度沉寂的社区短暂焕发活力。然而好景不长,爱密利亚的前夫 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者的信息素养
『简体书』 作者:张晨曦 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-05-01 全书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译(CAT)技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑,让学生了解目前语言服务行业的MTPE ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
心是孤独的猎手(村上春树的挚爱,旅德翻译家文泽尔精心译校,收入剑桥博士万字解读)
『简体书』 作者:卡森·麦卡勒斯 著,文泽尔 译 出版:译林出版社 日期:2021-01-01 人越是明白,越是有追求,就越孤独。 郁热沉闷的南方小镇,安静的聋哑人约翰辛格成了众人倾诉的对象:怀揣音乐梦想的贫家少女、毕生追求公平的黑人医生、期望改革的狂热工人,丧失生活热情的咖啡馆老板 每个人都从哑巴那里获得了慰藉,可他的孤独,却没有谁能够消解。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
永别了,武器(诺贝尔文学奖经典,海明威长篇代表作;1948年定本全译,无删节;附甄选海明威影像档案)【果麦经典】
『简体书』 作者:【美】厄尼斯特·海明威,译者 楼武挺 出版:天津人民出版社 日期:2018-11-01 《永别了,武器》是诺贝尔文学奖、普利策奖获奖者海明威长篇代表作。故事的男女主角相识在战火中的意大利北部小镇,志愿加入意大利阵营的救护队美国中尉与红十字会苏格兰护士互生情愫,战争险些毁灭了他们的爱情,索性炮击中受伤的中尉从鬼门关捡回一条命,两人在米兰的医院中重逢 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译者《论语》英译研究
『简体书』 作者:张德福 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-10-01 本书首次从史学的角度出发,围绕19世纪末以来中国译者《论语》英译的四个阶段,利用跨学科理论多维度探研中国译者《论语》英译现象。全书运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,考察译者个人背景、历史文化语境、翻译动机与翻译目的等因素,聚焦中国译者《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评应用研究
『简体书』 作者:周领顺 等 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 本书的逻辑框架是:从基础概念到应用,再到理论和研究,呈现为一体化发展,融理论建设、应用研究和翻译批评操作性提升于一体,探讨的核心话题包括译者行为研究背景、译者行为批评理论溯源、概念内涵辨析、译者行为研究方法和具体的操作模式、“文本—行为—社会”三位一体分析框架 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
明清小说误译与译者研究
『简体书』 作者:孙雪瑛 出版:上海三联书店 日期:2025-06-01 本书对明清时期的重要文学作品《水浒传》《金瓶梅》《聊斋志异》《红楼梦》的英译本中的误译现象进行分析,同时对误译成因进行研究探索,研究从误读到误译的整个认知过程,探讨译本中的文化过滤、文化误读以及译者的文化身份和历史文化语境等要素, 探索如何消除无意误译、合理利 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梦的译者
『简体书』 作者:[斯洛文尼亚]安德烈·梅德维德 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-09-01 《梦的译者》是一位迄今已出版四十本诗集的诗人和艺术批评家的诗选,其诗作运用丰富的隐喻和象征,创造和呈现了大量富有超现实色彩的神秘意象,并兼具古典主义、浪漫主义、象征主义和现代派的颓废主义风格;也是对阿尔托、巴塔耶、特拉考尔、帕索里尼和考克多的诗之踪迹的内化与重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭
『简体书』 作者:何刚强, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-06-01 图书名称 :译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭 书号 :9787544681742 版次 :1 出版时间 :2024-06 作者 :何刚强, 著 开本 :32 语种 :汉文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《三国演义》英文全译本译者风格研究
『简体书』 作者:朱薇 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-11-01 本书以《三国演义》三个英文全译本(即1925年出版的邓罗译本、1991年出版的罗慕士译本、2014年出版的虞苏美译本)为研究对象,以描述翻译学为理论指导,采用定量与定性相结合的研究方法,分析不同译者的翻译风格,并结合特定的历史文化语境,分析译者风格的形成原因。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译、操控、身份:离散译者熊式一研究
『简体书』 作者:张璐 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-03-01 20世纪初,在中国知识分子普遍倾向于向西方学习之际,很少有人尝试把中国文化传播到“优越”于自身的文化中。熊式一却是一个例外。他不仅是第一个将中国戏剧搬上英国舞台,并形成持久广泛影响力的中国籍导演,也是全世界第一个《西厢记》的英文译者。本文以勒弗菲尔(André ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
爱丽尔(“20世纪诗坛奇迹”普利策奖诗人普拉斯向死而生的暴烈绝唱,中国唯一完整版附权威译者译后记和注释)【果麦经典】
『简体书』 作者:西尔维娅·普拉斯, 译者,包慧怡 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2019-09-01 "20世纪诗坛奇迹"西尔维娅普拉斯向死而生的暴烈绝唱 40首生前未出版手稿附诗歌创作日期,译者包慧怡长文译后记和注释,*完整中文经典版 - 当代文化偶像帕蒂史密斯 女权先锋安妮塞克斯顿心爱之书 - 这部诗集由"爱"(love)开始,以"春天"spri ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伦理学视域下《黄帝内经·素问》英译译者伦理倾向研究
『简体书』 作者:梅阳春 出版:光明日报出版社 日期:2025-02-01 本书从伦理学视域建构《黄帝内经?素问》译者伦理倾向研究理论框架中,系统探析《素问》的西方译者、华裔译者和国内译者的伦理倾向,以及译者伦理倾向对其《素问》英译的影响。全书分伦理学视域下《素问》英译译者伦理倾向研究框架的建构和《素问》译者伦理倾向两个部分进行论述。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化认知视阈下译者主体创造性研究
『简体书』 作者:闫怡恂 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-12-01 《文化认知视阈下译者主体创造性研究》通过综述、梳理、评析译者主体性、翻译创造性、创造性叛逆等相关文献研究,提出译者主体创造性这一概念提法,并在认知语言学、文化阐释学、文化翻译及认知翻译等研究成果基础上构建文化认知视角。本研究以葛浩文代表性作品为例,即两版《呼兰 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的《尚书》译者风格研究
『简体书』 作者:葛厚伟 出版:上海三联书店 日期:2022-01-01 本研究首先选取《尚书》不同时代、不同译者(James Legge、Bernhard Karlgren、Martin Palmer和杜瑞清)的典型译本为语料,以上译者既有国外汉学家、语言学家,也有国内的知名学者,译本出版时间横跨了三个世纪,从时空意义上看充分代表 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
著译者手册(第4版)
『简体书』 作者:中国纺织出版社 编 出版:中国纺织出版社 日期:2020-06-01 《著译者手册(第4版)》本次修订,为方便著译者查找和理解,对手册内容、体例结构等进行了全面调整和更新,同时将一些常用标准融入相应的正文内容中并以实例说明;更新了文后参考文献著录规则的内容;对各专业易混淆字词的用法分类列表汇总,对部分字词进行了辨析;在正文首页列 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉学家蓝诗玲译者风格多维研究
『简体书』 作者:吕奇 著 出版:武汉大学出版社 日期:2021-11-01 蓝诗玲(Julia Lovell)是英国著名新生代汉学家、翻译家、专栏作家,曾向英美国家译介鲁迅、张爱玲等中国现当代作家文学作品多部,广受海外读者好评。作为国内专题论述蓝诗玲译者风格的著作,本书在语料库辅助下,从多视角、多维度系统考察蓝诗玲在翻译中国现当代文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
历史上的译者
『简体书』 作者:[加]让·德利尔 [加]朱迪斯·伍兹沃斯;管兴忠 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2018-04-01 《历史上的译者》是国际翻译史研究界50位专家学者跨越半个世纪集体努力的智慧结晶,它首次将译者置于翻译史研究的中心地位,开辟了翻译史研究的新视野。 本书所涉内容非常丰富,并通过新颖的视角串联起来。从时间跨度来说,从古埃及的译者到21世纪的翻译技术都有所涉猎。从 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
巴赫二声部与三声部创意曲(BWV772-801)
『简体书』 作者:无 著作 李曦微 译者 [译者]李曦微 出版:上海教育出版社 日期:2013-12-01 该书为巴赫创作的有名钢琴乐谱。为专业学习钢琴演奏的常选乐谱。此次翻译引进的是维也纳原始出版社出版的净版本乐谱。该类乐谱由专业的音乐学者与音乐编辑经过多方考证很后确定,因此具有很高的引进和翻译价值。译者为有名的音乐学者,通晓多种外语,包括英语、法语、德语等,是翻 ... |
詳情>> | |