![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
鲁艾薇 编选,守正 翻译
”共有
12175
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
当代西方翻译理论概论(高等学校翻译课程系列教材)
『简体书』 作者:杨彩霞 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-01-01 本书的写作视角是考察当代西方翻译研究的主要成果及其对翻译活动产生的影响,重点探讨当代西方翻译理论的发展脉络,梳理这一时期欧美翻译学界的主流思想。全书从翻译研究概况入手,分析20世纪后四十年到本世纪初的主要翻译流派,涉及语言学翻译理论、功能学派翻译理论、阐释学派 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日汉军事翻译 全军军事职业教育在线开放课程《军事日语翻译》慕课指定教材
『简体书』 作者:费建华 出版:中国宇航出版社 日期:2021-12-01 本书是军事职业教育在线开放课程《军事日语翻译》慕课的配套用书。全书由五章构成,内容涵盖日汉军事翻译概述、日汉军事翻译的过程、军事日语文本中词语和句子的翻译、军事日语文本的翻译技巧等方面。本书配有练习题和自测题,书后附有参考答案。除供日汉军事翻译人员使用外,本书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许钧翻译论丛:翻译论(修订本)
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2023-05-01 本书基于发展的观点,对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。 全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧
『简体书』 作者:方梦之 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-06-01 《外教社翻译研究丛书·应用翻译研究:原理、策略与技巧》系统地讨论了应用翻译中的宏观、中观、微观理论,采用一分为三的方法论,实现翻译理论和翻译实践之间的桥接,从策略上促使理论与实践相结合。作者把当代译学的发展路径和现有的译学术语体系归结为“一体三环”,将翻译原 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外交话语认知翻译视域下我国对外话语体系构建研究 探索外交话语翻译新境界 构建中国对外话语体系
『简体书』 作者:黄缅 出版:中国科学技术出版社 日期:2025-11-01 本书立足认知语言学视角,首创性运用概念整合理论解析外交话语翻译过程,揭示译者在心理空间映射与意义建构中的认知机制。通过大量外交部发布会案例,剖析隐喻、习语、反语等含义性语言的翻译策略,提出政治等效+意象再现的复合标准,助力精准传递中国立场。研究成果直接服务于国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学——翻译研究新范式-(翻译研究新范型)
『简体书』 作者:[中国]王向远 出版:中央编译出版社 日期:2018-10-01 该书为翻译理论专著。译文学学科建构的基石是若干学术概念与学科范畴,需要从自古及今、源远流长的中国翻译史与翻译思想史中加以发掘、整合与提炼,还需要将外国翻译理论与翻译思想加以参照。为此,在译文学本体论层面上,提出并界定了译翻可翻不可翻可译不可译迻译释译创译三组概 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-05-01 《应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)外教社翻译研究丛书》意在加强应用翻译理论与实践的联系,将翻译原理、策略和技巧纳入同一个理论框架进行讨论,将译学发展路径和术语体系归结为一体三环,用宏、中、微三论统率翻译研究。修订版融入了作者近年多项研究成果,在内容和结 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译研究:《上海科技翻译》30年(1986-2015)论文集萃
『简体书』 作者:方梦之 主编,何刚强,傅敬民副 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 从1986年到2015,《上海翻译》(原名《上海科技翻译》,2005年改现名)承载着翻译研究之重,从呱呱坠地到而立之年,历经我国译学研究引进吸收、踯躅观望、创建学科、自主研发的各阶段,反映和记录了近30年国内外翻译研究发展的历程。30年间,《上海翻译》共发文2 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
生态翻译学与文学翻译研究
『简体书』 作者:贾延玲;于一鸣;王树杰 出版:吉林大学出版社 日期:2017-05-01 本书以生态学翻译学为研究途径,运用生态理性,从生态学视角对文学翻译进行综观的整体性研究。本书集中阐述生态翻译学视角下的文学风格与思想、文学批评以及文学作品翻译,使生态翻译学下的文学翻译带有了自己的特征:既要对所译文本进行细读以发掘其可译性,在翻译的过程中也要尽 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
IBFD国际税收辞汇(第7版)
『简体书』 作者:荷兰国际财税文献局, 《IBFD国际税收辞汇》翻译组 出版:中国税务出版社 日期:2016-09-01 《IBFD国际税收辞汇第7版》收录的词条主要涵盖关税和税务方面最新的理论、法规、制度、预算、会计、统计、审计、管理、仲裁以及电子税务等内容。最新修订的第7版在原有英文术语所对应的荷兰语、法语、德语和西班牙语的基础上,进一步增加了中文、波兰语、葡萄牙语和俄语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
贝多芬钢琴作品集
『简体书』 作者:翻译 武晓锋 出版:南京师范大学出版社 日期:2017-06-01 本曲集包含了除32首奏鸣曲、变奏曲和舞曲以外的所有贝多芬的钢琴作品,是亨乐出版公司对贝多芬作品所做的规模修订的版本。此版中的作品涉及了贝多芬音乐生涯的每个阶段。因此,本曲集可以丰富钢琴师生的弹奏素材,使读者对贝多芬的艺术生命有一个全貌的了解和学习。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大肠肿瘤的前沿诊疗方法
『简体书』 作者:日本《胃与肠》编委会编著,《胃与肠》翻译委员会译 出版:辽宁科学技术出版社 日期:2025-07-01 本书是关于大肠肿瘤的诊断和治疗方面的话题,按不同的方法,也包括外科和病理学的角度,请在临床第一线活动的医生执笔,以总结目前大肠肿瘤诊疗最前沿的状况为目的。首先以大肠癌的流行病学为中心概述了今后的动向,接着笔者就各种诊疗方法的最前沿和对未来的展望进行了阐述。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译概论(修订版)(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
『简体书』 作者:许钧 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-07-01 翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材;出版10年来,广受使用者好评;此次修订,除了原有的9大翻译问题,特别增加了作者对于翻译技术和中译外两大热点问题的思考与探索。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:旅游英汉互译教程(第二版)翻译练习册
『简体书』 作者:陈刚, 编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-06-01 本教程属翻译专业本科生系列教材,在版基础上修订。除保持版优点特色之外,更强调翻译专业本科生旅游翻译能力培养中的职业化和专门化,极度重视学生的培养质量。教材分三大篇,共十章,涉及旅游翻译的概念和认知、实践和应用。教材尤其呼应当前国家需要,设计了”一带一路”和中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英美汉学家译者的多重声音:一项基于中国小说翻译思维报告的认知翻译学研究
『简体书』 作者:谭业升, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-01-01 本书采用一种广义的有声思维报告法,将不同汉学家的思维报告进行描述、对比和统一解释,总结其翻译思维报告背后的理论和经验认识,更加系统地呈现他们的翻译观和主张,呈现他们对语言文化的见解,呈现他们在诗学、意识形态和赞助者所限定的空间中的创造和艰辛。 本书既有相关认知 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
联合国文件翻译 译·注·评(翻译名师讲评系列)
『简体书』 作者:李长栓,雷萌 出版:清华大学出版社 日期:2020-06-01 本书旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中的理 解、表达和变通问题的能力。本书的练习材料选自12份联合国文件,由青年译者翻译后,笔者按照联 合国的标准精心修改,并详加解释。译文修改过程显示,即使译者没有任何专业背景,只要 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与中国近代科学启蒙——传教士科技翻译研究(1582-1911年)
『简体书』 作者:白靖宇 出版:科学出版社 日期:2021-03-01 本书从跨学科视域考察明清期间(15821911年)传教士在华的科技文献翻译活动,研究这个时期传教士在华的社会文化语境、经典科技译著及译者。全书分为三部分共12章,重点研究了40余部传教士经典科技译著及译者,探讨和揭示了传教士在华科技文献翻译活动的基本特征,以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译理论与实务丛书?金融翻译技法
『简体书』 作者:陈仕彬 出版:中国对外翻译出版公司 日期:2002-01-01 本书首先介绍了翻译的基本标准和方法,接着介绍了正说与反说及否定因素、实义名词和抽象名词、形容词和副词、句子强调部分等内容。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
福建应用翻译大全(宁德分册)/福建应用翻译大全
『简体书』 作者:林大津 出版:厦门大学出版社 日期:2019-05-01 本书主要介绍宁德的自然地理与行政区划、历史与时政、经济、社会事业、文化特色以及宁德旅游等。全书采用中英文对照形式, 其宗旨除对外宣传宁德概况外,更重要的是提供高质量的翻译范本,改善海西跨文化交流环境。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
隐喻翻译研究与翻译软件编写
『简体书』 作者:张蓊荟;沈晓红 出版:中国国际广播出版社 日期:2017-07-01 本研究采取语料库法、问卷法和归纳法,从认知语言学的角度主要运用概念整合理论和原型理论对隐喻翻译的意义建构和情感激活进行了深入研究;提出了区分概念隐喻、常规隐喻和诗性隐喻的标准;详细讨论一少部分隐喻在翻译的意义建构中发生了变译在概念整合过程中发生的变化及相关因素 ... |
詳情>> | |