![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
精确
模式”搜“
刘君 等译 劉君 等譯
”共有
58561
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
国学经典释读:译解战国策
『简体书』 作者:叶玉麟 选释 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2022-04-01 20世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为了一般读者学习国学的基本读物。可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生那时所著的《白话译解战国策》。本书用通俗的白话语言,逐段逐句 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国学经典释读:译解孙子兵法
『简体书』 作者:叶玉麟 诠释 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2022-04-01 20世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为了一般读者学习国学的基本读物。可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生那时所著的《白话译解孙子兵法》。本书用通俗的白话语言,逐段逐 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古典文学《浮生六记》译介研究
『简体书』 作者:梁林歆 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-05-01 本书运用定量与定性相结合的研究方法,深入考察中国文化“走出去”背景下的译者模式,重点描述与分析古典文学《浮生六记》三个英译本的翻译与接受情况,通过创建和应用《浮生六记》汉英平行语料库,以文化负载词和汉语典型句式为检索项,在译文中进行检索统计,以概观独译与合译的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英美经典诗歌选译
『简体书』 作者:译者 高远 出版:福建教育出版社 日期:2022-05-01 《英美经典诗歌选译》涵盖英美两国许多优秀诗歌作品,全书共选英美古代、近代和当代四十位诗人,其中有古英语时代的英国诗人杰弗里?乔叟,也有当代美国诗坛的重要诗人塞尔维亚?普拉斯,他们是英美文学史上各个诗歌流派的代表性诗人。英文诗有其自身诸多文体特点,如格律和音韵表 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英诗佳韵——英语著名短诗选译
『简体书』 作者:黄建滨 出版:浙江大学出版社 日期:2022-05-01 本书收录著名英国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代文论选译
『简体书』 作者:陈丕武 刘海珊 出版:暨南大学出版社 日期:2022-04-01 本书主要择取了先秦及魏晋南北朝时期,并及唐宋以下的中国文论作品60余篇,包括选、译、评三部分,所选文章使用的底本多为善本或通行本。作者以为,中国古代文论虽源自先秦,而自觉与繁荣却在魏晋南北朝时期,因此本书于魏晋南北朝时期的文论致力尤多。为便于学习者理解,本书特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孙大雨译文集(全八卷)
『简体书』 作者:孙大雨 出版:上海译文出版社 日期:2022-04-01 孙大雨(1905年1月21日-1997年1月5日),原名孙铭传,中国著名诗人、文学翻译家、莎士比亚研究专家。浙江诸暨人。曾先后在美国达德穆文学院和耶鲁大学研究院学习英国文学,回国后历任武汉大学、北京大学、浙江大学、暨南大学、复旦大学和华东师范大学教授。孙大雨自 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《峡江一瞥》译补图注
『简体书』 作者:蒲兰田 出版:西南师范大学出版社 日期:2022-04-01 蒲兰田(1866—1921),英国人,中国海关税务司长江上游河段首任巡江工司,曾主持在三峡航道上设置航标,建立信号系统,撰写船长手册,并培训了数百名中外领航员。在多年的川江调查研究中,蒲兰田掌握了大量关于长江上游流域水文、民俗等的资料,并于1921年以《峡江一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日本社会保障重要法规译介
『简体书』 作者:杨勇译 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-07-01 本书是《日本健康保险法》《日本国民健康保险法》《日本护理保险法》截至2021年的全文中译本,内容涉及健康保险、国民健康保险、护理保险三类社会保险的运作模式、保障对象、保险给付类型、费用负担、救济措施等问题。《日本健康保险法》于1922年通过,目的在于保护劳动者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
白鲸(插图本名著名译丛书 )
『简体书』 作者:[美]赫尔曼·梅尔维尔 出版:人民文学出版社 日期:2022-06-01 《白鲸》是美国小说家、散文家和诗人赫尔曼·梅尔维尔的长篇小说代表作,写了捕鲸船船长埃哈伯的故事——他一心要捕杀咬掉自己一条腿的凶残聪明的白鲸莫比·迪克,他在几乎航行了全世界之后,终于与莫比·迪克遭遇。在三天的辛苦追踪之后,他用鱼叉击中白鲸,可是他的船却被白鲸撞 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《周易》在西方的译介与传播研究
『简体书』 作者:任运忠著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-07-01 本书以社会历史发展为经,以西方译介与传播《周易》的人物及其译著为纬,描述了《周易》在“文化适应、礼仪之争、启蒙运动、文化殖民、文化反思”五个宏观历史文化语境中在西方世界译介与传播的具体特征、变迁轨迹,深入分析了《周易》文本及其意义在西方 世界的延伸和重构,并 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·方平卷
『简体书』 作者:何辉斌 出版:浙江大学出版社 日期:2022-07-01 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
易经密码全译全解
『简体书』 作者:刘君祖 出版:团结出版社 日期:2022-08-01 《易经密码全译全解》(全9辑)是海内外公认的易学大家刘君祖先生历时四年、集其近50年研《易》之功,对《易经》六十四卦做透彻详尽的解读,以深入浅出的方式洞悉决策模式,把《易经》智慧延伸在现代生活中,进一步通过依经解经的方式,以易理和其他学术相印证,如儒家、道家、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西天馆译语·赤雅
『简体书』 作者:[明]佚名 [明]邝露 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《西天馆译语》编者不详,一卷,清初刻本。从明代开始官方机构设置四夷馆,自乾隆十三年1748年开始,由礼部属下”会同四译馆”与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》,是会同馆等官方机构所编。《西天馆译语》是《华夷译语》中的重要组成部分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊利亚特(水建馥译文集)
『简体书』 作者:[英]邱尔契 出版:商务印书馆 日期:2022-07-01 《伊利亚特》是《水建馥译文集》中的一本,共18万字。《伊利亚特故事集》是古希腊诗人荷马的伟大史诗“伊利亚特”的散文改写本。书中叙述希腊人为了夺回他们的王后,调集精兵十万,快船一千一百八十六艘,漂洋过海远征特洛伊城,九年未分胜负。第十年,希腊大军的勇将阿克琉斯与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方文学译介与研究史
『简体书』 作者:王向远 著 出版:九州出版社 日期:2021-09-01 本书是我国一部关于东方文学在中国译介与传播史的研究著作,采用历史文献学与比较文学的方法,将翻译文学史、学术研究史结合起来,系统地梳理了□0世纪一百年间东方各国文学在中国译介与传播的历史,对东方文学译介与研究的重要成果做了评述总结,并在书后附录《□0世纪中国的东 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译家之言-英诗的境界
『简体书』 作者:王佐良 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-08-01 《英诗的境界》收录31篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以轻松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章最早在20世纪80年代的《读书》杂志上连载,国内曾出版多次,受到了较高评价。作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日语阅读与视译教程
『简体书』 作者:钱晓波 出版:华东理工大学出版社 日期:2022-09-01 本教材为具备中高级日语水平、有志提高日语阅读和视译能力的学习者编写,也可作为上海日语口译证书考试的备考教材。全书由两部分构成。第 一部分序章系统介绍了阅读和翻译的关系、阅读理解的技巧和视译的技巧。第二部分分为10课,每课包含两篇阅读文章及相应的练习题,题型与上 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国书法文本的译介研究
『简体书』 作者:顾毅 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-10-01 《中国书法文献的翻译研究》是国内第一部系统研究中国书法文本翻译的研究成果。本研究首次对自20世纪20年代到本世纪初出现的中国书法英译文本进行了梳理,对书法文本的翻译类型进行了归类,并在此基础之上构建了四个主要研究模块,即书论典籍的英译研究,书法普及读物的英译研 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外国文学译介与现代文体发生
『简体书』 作者:盛翠菊 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-11-01 本书在对现代作家与外国文学结缘的资料进行系统爬梳的基础上,聚焦“五四”文学发生期,强化文体概念,对外国文学的译介传播与现代文体的探索实践作综合考察,探讨外国文学译介和现代文体发生之间的内在关联,将研究细化为小说、诗歌、戏剧、散文四种文体,分四章展开,在每一章的 ... |
詳情>> | |