![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]P D Lax等著;林开亮等译
”共有
278403
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
李青崖译文集:三个火枪手(全两册插图版)
『简体书』 作者:大仲马,李青崖 译 出版:郑州大学出版社 日期:2022-03-01 17世纪上半叶的法兰西,红衣主教黎塞留权倾朝野,宫廷内外,权力倾轧时时上演。年轻的外省世家子弟达尔大尼央骑着一匹瘦马,带着父亲给他的十五个埃居来到巴黎,准备投靠火枪队队官忒来韦勒先生。其间,达尔大尼央与火枪手阿多斯、波尔朵斯、阿拉宓斯不打不相识,并结为生死之交 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉字与玉石=Chinese Characters and Jade(中华文化外译书系·汉字中国)
『简体书』 作者:张玉金 编著 罗玲娟、姜浩 译 出版:暨南大学出版社 日期:2022-03-01 本书是《汉字与玉石》的英译版本。原中文书是“汉字中国”系列图书之一,讲述了在汉字系统中包含着大量趣味盎然的“玉”部字以及与玉相关的汉字。这些与玉有关的汉字透露了中国古代玉文化的无穷奥秘。该书首次从玉料和治玉、玉石与崇玉、玉器与用玉的角度,对中国的玉文化进行了全 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李青崖译文集:莫泊桑短篇 小说选(全两册插图版)
『简体书』 作者:莫泊桑,李青崖 译 出版:郑州大学出版社 日期:2022-06-01 莫泊桑以短篇小说为其首要的文学成就,他与契诃夫、欧·亨利并称“世界三大短篇小说巨匠”,又独被誉为“短篇小说之王”。1880年,莫泊桑以短篇小说《羊脂球》一举成名,至1890年出版后一部短篇小说集《无益之美》,其一生创作中短篇小说达350余篇,是法国文学史上短篇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西方修辞学经典选译——核心概念地图集(增订版)
『简体书』 作者:袁影, 编译注 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-05-01 西方修辞学经典选译——核心概念地图集(增订版) ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全译语境作用机制论
『简体书』 作者:关秀娟 出版:科学出版社 日期:2021-10-01 《全译语境作用机制论》研究语境对全译的理解、转化与表达过程的作用规律。全译语境是影响和制约全译过程的各语境因素的有序总和,包含全译上下文语境、全译情景语境、全译文化语境及亚类语境因素。全译语境作用机制指语境对全译过程产生影响的复杂运行系统,体现为上下文语境的推 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新中国成立后中国儿童文学对外译介研究
『简体书』 作者: 出版:浙江大学出版社 日期: 本书研究新中国成立后中国儿童文学的对外译介情况。本书在梳理和借鉴前人研究的基础上,关注中国儿童文学译介在社会历史文化背景下的动态呈现。通过中国儿童文学译介的分阶段研究,考察新中国成立后中国儿童文学外译的变化和发展;通过中国儿童文学译介的选材与主题分析、翻译案例 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向全译方法论
『简体书』 作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分论证,创建俄汉双向全 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉俄双向全译实践教程
『简体书』 作者:刘丽芬 出版:科学出版社 日期:2023-05-01 《汉俄双向全译实践教程》共20课,涉及30个实用话题,由导译、课前练笔、课前批评、全译知识、全译窍门、话题词汇、课后练习、比读体悟八大板块构成。《汉俄双向全译实践教程》共155篇全译实践,200道思考题,5014条专题术语,96篇比读体悟。《汉俄双向全译实践教 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《自建城以来》第三十一至四十五卷选译
『简体书』 作者:[古罗马] 提图斯·李维 著 出版:中国政法大学出版社 日期:2018-12-01 这部古罗马有名历史学家提图斯李维的《自建城以来(第31至45卷选译)》是继意大利罗马第二大学教授桑德罗斯奇巴尼教授精心遴选的《自建城以来:第21-30卷选段》译本后继续译出的,由意大利萨萨里大学乔万尼罗布兰诺教授遴选,采用的是AED。TEUBNERI版古典丛书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西天馆译语·赤雅
『简体书』 作者:[明]佚名 [明]邝露 出版:文物出版社 日期:2022-06-01 《西天馆译语》编者不详,一卷,清初刻本。从明代开始官方机构设置四夷馆,自乾隆十三年1748年开始,由礼部属下”会同四译馆”与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》,是会同馆等官方机构所编。《西天馆译语》是《华夷译语》中的重要组成部分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向换译系统研究
『简体书』 作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形—语义—语用”矛盾,以 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
川端康成名作名译系列:阵雨中的车站
『简体书』 作者:[日]川端康成 著 出版:浙江人民出版社 日期:2022-11-01 下雨的傍晚,女人们撑着雨伞,在车站等待归家的丈夫,女人之间。忠贞的太太两次苦苦地等候中,第一次将伞递给了情敌的丈夫,第二次将伞递给了昔日的恋人。 ”这里成了女人等待各自男人的市场,卸下了妆容和浪漫的结婚市场。” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
川端康成名作名译系列:伊豆的舞女
『简体书』 作者:[日]川端康成 著 出版:浙江人民出版社 日期:2022-11-01 在乍晴乍雨的伊豆山道上,来自东京的少年偶遇一群巡回艺人,被其中天真未凿、憨厚娇美的小舞女薰子吸引,决定与他们一起上路;薰子也渐渐对少年生出眷恋。少年和薰子单独相处后,被其纯洁无瑕的美所震撼,陷入矛盾中…… ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
川端康成名作名译系列:山音
『简体书』 作者:[日]川端康成 著 出版:浙江人民出版社 日期:2022-11-01 《山音》描写了信吾一家人的故事。老人信吾已过耳顺之年,一双儿女相继成家,本该是坐享天伦之乐的时候,女儿婚姻失败,带着两个孩子回到娘家,儿子出现外遇,信吾心疼儿媳菊子,竟生出微妙的眷恋,全家笼罩在不正常的氛围之中。一天夜里,信吾听见了山音,像是风声,又像波涛声。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
川端康成名作名译系列:藤花与草莓
『简体书』 作者:[日]川端康成 著 出版:浙江人民出版社 日期:2022-12-01 《藤花与草莓》是川端康成“掌小说集”,精致而迷人的文体,凝聚了川端康成年轻时的诗的精神,收录《百合》《舞鞋》《雨伞》等掌小说名篇。 春末夏初的傍晚,妻子和丈夫在窗边谈论一件奇妙的事情,故友的妹妹因为姐姐与这位太太的友谊,莫名地对她生出了依恋。这让妻子想起了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
川端康成名作名译系列:花的圆舞曲
『简体书』 作者:[日]川端康成 著 出版:浙江人民出版社 日期:2022-12-01 《花的圆舞曲》是川端康成经典短篇小说集,收录《花的圆舞曲》《母亲的初恋》《禽兽》《一支胳膊》等经典短篇小说。 星枝和孤儿铃子因为芭蕾生出了亲密的依恋。少女们美妙的青春犹如双生花,在旋转跳跃的舞步中争妍斗艳。此时,铃子苦苦等候的南条却凄惨回国,又因为星枝的一支 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
“一带一路”国家当代文学精品译库:面朝大海的伊万娜
『简体书』 作者:[斯洛文]维罗尼卡·西蒙尼迪, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 《面朝大海的伊万娜》以追溯回忆的方式慢慢揭开家族三代女性在不同时代中隐藏爱情故事,她们有着同样的血脉,却面对着不同的人生宿命。平凡的斯洛文尼亚人经历了一系列国家变故,当然还有那一段段不能忘却的艰难时光。作者用女性特有的细腻感情,以优美流畅的语言为读者将这些集体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
先写再说 社会学家的十堂写作课 袁长庚译 一本教人如何写作的指南
『简体书』 作者:[美]霍华德·S. 贝克尔 著 出版:北京日报出版社 日期:2026-03-01 这是一本教人“如何写作”的指南。 无论是学生还是有一定经验的写作者,都会面临写作上的各种“麻烦”。针对这些问题,美国著名社会学家霍华德·S. 贝克尔基于数十年的教学、写作经验,结合同事、学生的亲身经历,在书中提供了关于如何走出写作困境的具体建议,帮助读者重拾 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林名著精选:列那狐的故事(插图版·全译本)
『简体书』 作者:保兰?帕里 著,陈伟 译 出版:译林出版社 日期:2017-07-01 《列那狐的故事》借动物世界的事情,搬演人类社会的活剧。列那凭着机智狡猾,克敌制胜,暗喻了市民阶级对封建领主的报复行动。这个题材,随着法国中世纪社会生活的变化而被赋予了新的寓意。《列那狐的故事》对法国乃至欧洲文学都产生过很大的影响,其富于讽刺性和喜剧性的特色,不 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
双语译林:莎士比亚十四行诗集(附英文原版1本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚 著;陈才宇 译 出版:译林出版社 日期:2017-09-01 《莎士比亚十四行诗集》是莎士比亚于1609年发表的十四行诗(sonnet)体裁诗集,总共收录了154首诗,大致认为作于1592年至1598年,1609年于伦敦首次出版,在莎士比亚的全部作品中占有非常重要的地位。诗集分为两部分,*部分为前126首,献给一个年轻的 ... |
詳情>> | |