![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
许钧 吴文智 主编 加拿大欧内斯特·
”共有
137
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
傅雷翻译研究(精)
『简体书』 作者:许钧;宋学智;胡安江 出版:译林出版社 日期:2016-09-01 傅雷先生虽已离我们远去,但其所遗留给我们的翻译世界是一座值得深入探索的宝藏。《傅雷翻译研究》以其多样的视角、丰富的*手资料、严谨又层次分明的结构,深入分析了这一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法国文学经典译丛//月神园
『简体书』 作者:[法国]埃尔莎·特丽奥莱, 译者 许钧 出版:南京大学出版社 日期:2017-04-01 埃尔莎特丽奥莱是*位被授予龚古尔文学奖的女作家。她是法国著名作家路易阿拉贡的妻子,马雅可夫斯基的小姨。其创作风格独具,代表作有《白马》、《赊欠的玫瑰》、《月神园 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论坛(2015. 1)
『简体书』 作者:许钧 主编,江苏省翻译协会 编 出版:南京大学出版社 日期:2015-03-01 本书是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不能承受的生命之轻(新)
『简体书』 作者:米兰·昆德拉 著,许钧 译 出版:上海译文出版社 日期:2017-01-01 如果我们生命的每一秒钟得无限重复,我们就会像耶稣被钉死在十字架上一样被钉死在永恒上。这一想法是残酷的。在永恒轮回的世界里,一举一动都承受着不能承受的责任重负。这 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
建筑与现代性:批判
『简体书』 作者:希尔德·海嫩 (Hilder Heynen),周宪,许钧,卢 出版:商务印书馆 日期:2015-03-01 上世纪20-30年代的批判理论,如法兰克福学派,兴起了对于现代性和现代主义的复杂而精深的批判研究。现代主义建筑的理论和实践与这一丰富的传统同时发展,但却基本上独 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西顿动物记(6吉吉的回家路)
『简体书』 作者:[加拿大] 欧内斯特·汤普森·西顿 著 [韩] 咸泳莲 编, 出版:北京科学技术出版社 日期:2011-05-01 对一只猫来说,最重要的是什么? 看完这个故事后,相信很多人都会回答:“是自由的生活。” 的确,在这个故事的主人公吉吉心里,没有什么比自由更重要了。 吉吉是一只流浪猫,从小就失去了妈妈,独 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西顿动物记(7毛毛的冒险之旅)
『简体书』 作者:[加拿大] 欧内斯特·汤普森·西顿 著,[韩] 咸泳莲 编, 出版:北京科学技术出版社 日期:2011-05-01 孩子们对自然界的万事万物都感到好奇,有了新鲜的发现就会问个不停,瞧见有趣的东西总是看了又看。刚出生的小动物也像孩子一样,未知的世界对它们来说充满了挑战,蕴藏着无穷的奥秘。 小浣熊毛毛不仅好奇心很强 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林学论丛书:翻译论(修订本)(集中西译
『简体书』 作者:许钧 出版:译林出版社 日期:2014-04-01 这是当今国内翻译界影响力最大的学者许钧教授在翻译研究方面的代表作。翻译研究领域的后来者,若从许钧的这部专著起步,不但可少走许多弯路,更可能一定程度上走上捷径。由 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论坛(2014年第1期)
『简体书』 作者:许钧 主编 出版:南京大学出版社 日期:2014-05-01 《翻译论坛2014第1期》由许钧主编,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。本书设十个栏目 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国当代翻译研究文库·从翻译出发:翻译与翻译研究
『简体书』 作者:许钧 著 出版:复旦大学出版社 日期:2014-06-01 许钧编著的《从翻译出发--翻译与翻译研究中国当代翻译研究文库》对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译论坛(2014年 第2期)
『简体书』 作者:许钧 主编 出版:南京大学出版社 日期:2014-09-01 许钧主编的《翻译论坛(2014第2期)》内容分为:译论纵横、翻译教学、批评鉴赏、文化寻迹、译者研究。包括论翻译价值的评价;翻译过程:译文质量干预的关键环节;汉译小说搭配特征的历时研究— —以“Adj。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诺贝尔文学奖得主研究书系/反叛、历险与超
『简体书』 作者:高方,许钧 主编 出版:南京大学出版社 日期:2013-11-01 高方编著的《反叛历险与超越--勒克莱齐奥在中国的理解与阐释精》为中国各研究者对2008年诺贝尔文学奖获奖者勒克莱齐奥的研究成果,重点涉及勒克莱齐奥的创作思想、创 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
20世纪法国文学在中国的译介与接受
『简体书』 作者:许钧,宋学智 著 出版:湖北教育出版社 日期:2007-10-01 法国文学在中国的翻译,历史并不算长。从严格意义上说,小仲马的《茶花女》是在中国被译介的第一部法国小说,那是在1898年,由林纾与王寿昌合作翻译,素隐书屋出版,距今一个世纪零九年。两年之后,也就是20世 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
贝姨(译文名著精选)
『简体书』 作者:巴尔扎克 (Balzac H.d.),许钧 出版:上海译文出版社 日期:2014-03-01 《贝姨译文名著精选》以十九 世纪中叶法国上层社会生活为背景,以于洛·德·埃 尔维男爵一家的命运为主线,叙述了男爵如何在疯狂 情欲的驱使下,一步一步背叛纯洁的妻子,伤害天真 的娇女,败坏家族的名声,玷污 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不能承受的生命之轻(百万纪念版)(米兰.
『简体书』 作者:昆德拉 著,许钧 译 出版:上海译文出版社 日期:2010-08-01 米兰·昆德拉最负盛名的作品之一。小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。但是,它绝不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从“永恒轮 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
寻金者
『简体书』 作者:勒克莱齐奥 J.M.G. Le Clezio,王菲菲,许钧 出版:人民文学出版社 日期:2013-02-01 《寻金者》诺贝尔文学奖获得者回归故事之作,延续了《金银岛》的神秘探险题材,歌咏美妙而壮丽的大自然。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代性的五个悖论
『简体书』 作者:[法]贡巴尼翁 著,许钧 译 出版:商务印书馆 日期:2013-12-01 本书对现代性进行了深入的理论思考,集中讨论了现代性的五个悖论:对新的迷信、对未来的笃信、对理论的癖好、对大众文化的呼唤和对否定的激情。 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |