![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
鲁艾薇 编选,守正 翻译
”共有
12175
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
科技翻译教程
『简体书』 作者:岳峰,曾水波 出版:北京大学出版社 日期:2022-03-01 高校翻译教师译得比较多的是文宣题材,而科技翻译做得多的是语言服务产业的一线翻译,所以科技翻译教程在高校一直是比较稀缺的,科技翻译教学特别需要校企合作。鉴于此,我们以校企合作的方式进行写作,同时解决了语料、素材、案例与理论的问题。 《科技翻译教程》基于一线科技 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文体翻译观
『简体书』 作者:李建军,祝天飞,王瑾红 出版:武汉大学出版社 日期:2020-09-01 本书是一本论述文体翻译的专著。全书共分为4章,主要内容包括概论、科技政论翻译的忠信之实、文学翻译的美雅之艺,以及应用翻译的俗达之明。本书结合文体的风格和功能特点,从文体的视角来阐释严复先生的“信、达、雅”翻译原则,认为不同文体材料的翻译原则和技能方法应不尽相同 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学纵论
『简体书』 作者:裘禾敏 出版:浙江大学出版社 日期:2024-01-01 本书稿属于比较文化研究丛书。本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》(香港中文大学主办)等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编,还包括作者待发表的翻译学论著,涉及的研究内容包括翻译主体、典籍英译、翻译与文化、翻译与语用学等主题。大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译实务
『简体书』 作者:马国志 主编,石奇宽 副主编 出版:清华大学出版社 日期:2024-01-01 本教材作者以常用商务文本为载体,构建了任务驱动、项目引领交替进行的商务文本翻译 训练模式,指导学生进行典型文本的英汉翻译训练,高效完成商务文本翻译任务。考虑到岗位 任务的实际操作,翻译练习以真实案例为情境,以英汉翻译为主,兼顾汉英翻译,训练难度适中,能够有效地 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
严复与翻译
『简体书』 作者:谢龙水 著 出版:福建人民出版社 日期:2020-09-01 本书试图通过对严复译著的研究,系统揭示严复的翻译理论体系五三译论,包括三达旨翻译思想、翻译三观、翻译三原则、翻译三模式、信达雅三字翻译标准,对涉及到的问题做了追本溯源式的探究,力图全面展现和总结严复的翻译方法和思想。书中还介绍了五三译论在翻译实践中的应用,并提 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与搜索教程
『简体书』 作者:张成智 出版:知识产权出版社 日期:2022-08-01 本书是我国第一本以搜索为主题内容的翻译实用教程, 包括三大主题: 搜商的内涵与意义、搜商的五大模块、搜商和信息技术的结合。本书论述了在翻译技术应用的大背景下, 搜商已成为翻译能力的重要元素, 并论述了搜索在翻译中的重要作用; 呈现了搜商的定义, 并分析其内涵和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
刘宓庆翻译理论研究
『简体书』 作者:王建国 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-08-01 刘宓庆(1939—2023),祖籍湖南新宁,中国当代知名翻译理论家。刘氏长期从事翻译实务与理论研究,创建了翻译理论体系的基本框架,后期的功能理论观以维根斯坦的语言哲学为导向,在国际学术界备受重视。 本书旨在全面介绍刘宓庆翻译理论,其中列举了刘宓庆的各种 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉俄外交翻译
『简体书』 作者:陶源,余源 编著 出版:北京大学出版社 日期:2024-01-01 该教程基于作者团队的MTI“外交翻译”课程教学实践编写,分章介绍以俄语为工具的外交翻译活动的流程,讲解外交公报、外交声明、外交宣言、白皮书、礼仪文书的翻译技巧,并补充了外事活动口译联络的素养要求、注意事项的相关内容。教材提供近五年最新的外交翻译真实文本,筛选了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉语篇翻译研究与实践
『简体书』 作者:杨慧英 出版:西安交通大学出版社 日期:2024-09-01 本书基于英汉语篇对比视角与语篇分析基础理论,从跨学科角度探讨英汉语篇翻译转换过程和多元系统翻译标准;从语篇的层次入手,论述语篇功能与翻译的关系、语篇的语域、语境与及物性在英汉语篇翻译过程中的作用,并结合语篇的内在特征,即衔接、连贯,以及语篇结构布局,系统而具体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用日汉翻译教程
『简体书』 作者: 出版:上海交通大学出版社 日期: 本书主要介绍日汉翻译的各种理论、方法和技巧,全书由绪论和四个单元构成。绪论部分介绍翻译必需的一些基础知识;第一单元介绍各种检索方法和技巧;第二单元针对日汉语言文化差异,提出相关翻译策略和技巧;第三单元分析日汉复句构造差异及复杂句的译法;第四单元讲解语篇翻译要领 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务英语翻译(2022版)
『简体书』 作者:郭松等 出版:外语教学与研究出版社 日期:2013-09-01 《商务英语翻译》共分上、下两篇。上篇共有五个章节,主要涉及了商务英语中的语言特点;下篇有八个章节,涉及了商务信函、广告、产品说明书、商务报告、法律文件及合同等各种问题的翻译。每章节都安排了有针对性的翻译练习。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化翻译阐释论
『简体书』 作者:李建军,陈莉莉 出版:浙江大学出版社 日期:2024-11-01 文化的差异性导致各个国家的文化有很大的不同,是翻译过程中不可回避的论题。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,如何做好文化翻译是一个值得深入探究的问题。本书阐述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和历史性特征,以及英汉文化在物质、规制和观 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人人都用得上的翻译技术
『简体书』 作者:王华树、李莹、程黛圆、陈雨、黄丹彤 出版:知识产权出版社 日期:2024-09-01 本书遵循“以人为本,知行合一”的理念,立足于语言服务行业的最新需求,聚焦翻译实践中的技术问题,以翻译技术为基本知识框架,强调技术“工具性”与“人文性”的融合,系统阐述各类翻译技术和工具如何应用。 本书内容涵盖桌面与网络搜索、智能采集、文档处理、语料处理、文本快 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
医学翻译与语言服务指南
『简体书』 作者:樊为国、王宁、金鸿泽、北京康茂峰科技有限公司 出版:知识产权出版社 日期:2025-03-01 本书全面涵盖医学翻译工作者所需掌握的知识与技能,系统回顾中国医药注册资料和法规翻译要求的演变,特别关注中国加入国际人用药品注册技术协调会后采用的通用技术文件和电子通用技术文件管理体系,结合详细丰富的案例,对通用技术文件中模块 3、模块 4、模块 5各部分的翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言.翻译与认知(第八辑)
『简体书』 作者:文旭 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-07-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)103号)《语言、翻译与认知(第八辑)》聚焦人工智能技术与认知翻译学的交叉研究,探讨前沿技术如何赋能语言转换与文化传播。本辑以法律翻译、影视字幕、古诗词及中医术语等跨领域文本为案例,系统分析AI在破解多 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译改变一切:理论与实践
『简体书』 作者:[美]劳伦斯·韦努蒂 著 蒋童 译 出版:商务印书馆 日期:2025-07-01 本书收录翻译理论界的耆宿大贤劳伦斯·韦努蒂自2000年以来撰写的14篇极具洞见的文章。该书勾勒出他对翻译的思考轨迹,同时又涉及研究和评论领域的主要趋势,所涵盖的问题包括基本概念的探讨、社会学问题、哲学问题等。 每篇文章中都有个案研究,都源自韦努蒂自己的翻译项 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国农业科技典籍翻译
『简体书』 作者:刘瑾 等 出版:重庆大学出版社 日期:2025-08-01 本书以“农业科技典籍翻译”为核心,聚焦中国古代农学知识的典籍文本及其英译实践,旨在帮助学习者理解农业科技文献的语言风格、术语特点与文化内涵,并通过双语阅读与翻译训练,提升专业翻译能力与跨文化表达意识。本书内容共分为两个部分、九个章节,涵盖理论概述与实践方法,循 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译“再生”论
『简体书』 作者:魏泓 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-10-01 本书以生态系统观为主要理论依据,结合相关学科知识,运用比较研究、描写阐释、跨学科研究等方法,在语料库的实证结果基础上,探求文学翻译的“再生”本质,具体涉及文学翻译再生系统及其性质、特点,翻译创造“移植”过程中的变形、变异,译语文本与译语文化的性质和特点等问题。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史论丛(第10辑)
『简体书』 作者:张旭 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-12-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)199号)《翻译史论丛(第10辑)》是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编汉日语言对比与翻译
『简体书』 作者:金华 杨本明 出版:广东高等教育出版社 日期:2025-05-01 本书涵盖语言学、修辞学、翻译学、语言教学、文学等领域的翻译实践,遵循“实用为主”的原则编写该教材,教材共分为7章,对汉日语言的规则与技巧做了整体的介绍,并对各种事务如信函、科技、广告、演讲等给出具体翻译等,这些都有很强的实践性。整体而言,该书选材广泛,以实践、 ... |
詳情>> | |