![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
果麦文化,译者 任溶溶、邓嘉宛、杜蕴慈、马嘉恺、方悄悄、顾湘
”共有
9802
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
春秋左传注(中国古典名著译注丛书 全6册 修订本)新版
『简体书』 作者:杨伯峻 译者 出版:中华书局 日期:2024-11-01 《春秋左传》是我国现存早的编年体史书,记事翔实,文辞优美,是学习、研究先秦历史、文学、哲学和语言的典籍。作者广泛收集有关文献考古资料,充分汲取古今学者研究成果,对全书作了深入浅出、博洽简明的注释。本书修订本,对初版本作了全面细微的校订、修改,补充了新材料。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
家国天下--现代中国的个人、国家与世界认同
『简体书』 作者:许纪霖译者: 出版:上海人民出版社 日期:2017-02-01 清末民初,也就是中国的现代转型发生之初,中国在“认同”问题上,产生了共同体和个人两个层面的危机,分别表现为政治秩序危机和精神秩序危机。 一百年来,中国知识界对“中国”的想象并非铁板一块,它随着运动、思潮在变化,它在欧风美雨的家族天下之间摇摆挣扎,国家机器本身,也在不断调整,以获求统治的正当性, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
剑桥双语分级阅读 小说馆(第2版)(第4级):美味故事集
『简体书』 作者:|译者:黄瑶 出版:北京语言大学出版社 日期:2025-03-01 本书是一套面向非英语国家英语学习者的分级 系列读物,由英语语言教学专家及小说作家合力为 非英语国家的学习者创作的当代优秀短篇小说。创 作过程历时二十余年,出版后受到世界各地英语教 师和英语学习者的喜爱,许多读本再版十余次,二 十余年来畅销不衰,成为全球英语学习者首选的优 秀读本。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶译作精选 俄罗斯民间故事
『简体书』 作者:阿·托尔斯泰,任溶溶 出版:浙江教育出版社 日期:2022-09-01 “语文教材选篇作家作品深度阅读系列”收录了入选语文统编教材作家的代表作,帮助学生完整、深度阅读儿童文学作品。本册《任溶溶译作精选 俄罗斯民间故事》收录了一系列民间故事,兼具故事性与知识性,选编的作品多包含勇敢、乐观、拼搏、成长等主题,旨在增加小学生阅读量、提高阅读兴趣,适合小学中段学生课外拓展阅读。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶译作精选 木偶奇遇记
『简体书』 作者:卡洛·科洛迪,任溶溶 出版:浙江教育出版社 日期:2022-09-01 “语文教材选篇作家作品深度阅读系列”收录了入选语文统编教材作家的代表作,帮助学生完整、深度阅读儿童文学作品。本册《任溶溶译作精选 木偶奇遇记》是卡洛·科洛迪的童话作品。作品包含勇敢、乐观、拼搏、成长等主题,旨在增加小学生阅读量、提高阅读兴趣,适合小学中段学生课外拓展阅读。丛书故事快乐温馨,情节跌宕, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶译作精选 一本讲书的书
『简体书』 作者:马尔夏克,任溶溶 出版:浙江教育出版社 日期:2022-09-01 “语文教材选篇作家作品深度阅读系列”收录了入选语文统编教材作家的代表作,帮助学生完整、深度阅读儿童文学作品。本册《任溶溶译作精选 一本讲书的书》共收录马尔夏克三十多篇诗体童话,选编的作品多包含勇敢、乐观、拼搏、成长等主题,旨在增加小学生阅读量、提高阅读兴趣,适合小学中段学生课外拓展阅读。丛书故事快乐 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶译作精选 猎人讲的故事
『简体书』 作者:维塔利·比安基,任溶溶 出版:浙江教育出版社 日期:2022-09-01 “语文教材选篇作家作品深度阅读系列”收录了入选语文统编教材作家的代表作,帮助学生完整、深度阅读儿童文学作品。本册《任溶溶译作精选 猎人讲的故事》收录了四个故事:我的会演戏的鸟兽、高尔基短篇两则、唉呀疼医生、猎人讲的故事,选编的作品多包含勇敢、乐观、拼搏、成长等主题,旨在增加小学生阅读量、提高阅读兴趣 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
荒原(2020年全新译本,只闻雷鸣,不见雨落,世界本就是一片荒原。1948年诺贝尔文学奖得主代表诗作。)【果麦经典】
『简体书』 作者:托·斯·艾略特, 译者,张炽恒 出版:上海文艺出版社 日期:2020-04-01 本书依据费伯出版社(Faber&Faber)2004年出版的《托斯艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分译出,收录包括《荒原》《四部四重奏》在内绝大多数的艾略特诗歌作品,译者为英语文学翻译家张炽恒。 艾略特是20世纪英文诗坛上影响力尤为深远的诗人,翻开现当代中国诗歌史,众多诗人都曾表示深受艾略特影响。例 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
这里 日本畅销女诗人最果夕日空间启蒙诗绘本 献给从小孩活成大人的你
『简体书』 作者:最果夕日 出版:湖南美术出版社 日期:2023-04-01 日本当下备受瞩目的女诗人果夕日,与跨界设计师及川贤治共同创作,诗x图画的创意性呈现,献给我们逝去的童年,还原“爱”的感受与记忆。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
成为AI时代卓越的法律人 法律思维的本质、锻造与实战 田洪鋆 吉大秋果
『简体书』 作者:田洪鋆[吉大秋果]著 出版:北京大学出版社 日期:2025-09-01 你敢相信吗?法学院培养的学生大多数其实是“半成品”,一直不太能满足社会的需要。原因在于目前绝大多数法学院只能教给学生一套完整的法学“知识体系”,至于如何用知识解决问题及其背后的法律思维,法学院是不教的。理由是——不会! 这种以知识传递为主的法学教育,随着向市场推出的“半成品”越来越多、行业内卷、竞 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
任溶溶精译书系 金钥匙
『简体书』 作者:[俄]阿·托尔斯泰 著 任溶溶 译 出版:少年儿童出版社 日期:2024-03-01 很久以前,一个名叫朱塞佩的老木匠弄到了一小段木头,斧子刚砍下去,木头就叫起来了。老木匠吓坏了,就把木头送给了老朋友卡洛。卡洛用这段木头做了个小木头人,并给他取名叫布拉蒂诺...... ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的译者文体研究——汉学家马瑞志与翻译家杨宪益、戴乃迭译文比较
『简体书』 作者:于红 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-05-01 本书通过比较美国汉学家马瑞志(Richard B. Mather)的《世说新语》 译本和我国翻译家杨宪益、戴乃迭的《汉魏六朝小说选》译本,旨在分析译者的文体特征,讨论译者文体的形成原因,探索典籍译者在译作语言风格特征形成中所发挥的重要作用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
规范、惯习与译者抉则:晚清翻译规范及译者行为研究
『简体书』 作者:王军平 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-09-01 本书主要借鉴了布迪厄文化社会学相关的理论概念,通过与相关翻译理论,特别是翻译规范论相结合,在对概念进行拓展和整合的基础上,构建了一个译者作为主体的决策机制框架,将译者的行为视为译者惯习与翻译规范互动抉择后的结果。在此理论框架基础上,我们对翻译过程进行了切分,形成了能够用于具体翻译过程分析的可操作分析 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
视域融合与文本意义踪迹——基于哲学阐释学视角的译者主体性研究
『简体书』 作者:林夏 著 出版:武汉大学出版社 日期:2022-10-01 哲学阐释学作为阐释本体论常被误解为阐释方法论。本书基于哲学阐释学对译者主体性进行的纯理论思辨性研究,在厘清哲学阐释学中的视域、前见、权威、视域融合、效果历史等核心概念的基础上,对翻译主体——译者在翻译行为中发挥的主观能动性进行本体性分析,并从多角度探讨了译者主体性的本质,并尝试阐述了翻译研究语言学派 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)
『简体书』 作者:余苏凌 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-11-01 《目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)》采用定性分析和定量分析相结合的方法,对维多利亚后期至冷战前期之间英美两国汉诗英译的形式和意象翻译对策展开历时性研究。通过细致的文本分析和统计数据分析,归纳在其中的四个主要历史阶段中,译者的诗形选择和意象处理之阶段性共同特点及其与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:济慈与中国诗人:基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究
『简体书』 作者:卢炜 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-06-01 约翰·济慈是英国浪漫主义诗人的杰出代表,近百年来,他的诗歌在中国广为流传,而不少中国现当代诗人对译介济慈诗歌起到了重要作用。 本书较为全面而系统地探讨了济慈诗歌中译过程中朱湘、查良铮、屠岸和杨牧等四位诗人译者的建树及其特征,对其翻译过程和译作进行了对比分析和阐释,试图揭示四位诗人译者自身的诗歌创作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者生态位胜任特征模型构建及其应用研究(外国语言文学学术论丛)
『简体书』 作者:周亚莉 出版:中国人民大学出版社 日期:2022-03-01 翻译学科的独立和翻译硕士教育给我国高等教育界提出了新的问题、带来了新的挑战。在翻译市场需求激増、高等教育理念更新的背景下,对我国翻译硕士课程体系进行重新审视是当务之急。为了实现专业性、应用型、实践性的翻译硕士培养目标,其课程体系构建应以译者生态位胜任特征为依据。本研究在生态位理论框架指导下,从译者胜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者与翻译技术转向研究
『简体书』 作者:樊军 出版:科学出版社 日期:2017-03-01 《译者与翻译技术转向研究》以翻译技术转向下译者提升翻译能力为主线,以传统翻译理论与实践为支点,融入翻译技术,深刻诠释翻译技术转向中的译者如何重新认识翻译,提升翻译能力,并运用计算机和各种资源进行翻译实践。恰如一本“翻译进修指南”。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者能力研究-(:结构方程模型)
『简体书』 作者:赵护林 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-08-01 本研究计算出了译者能力构成要素之间的相关系数,构建了译者能力七要素模型,证实了翻译策略能力的中心地位,确定了各要素的重要性排序,分析了译者能力的作用机制,具有重要的理论意义。同时,本研究对推动翻译专业人才培养、翻译专业硕士笔译教学及结构方程建模在翻译研究中的应用做出了贡献,具有较大的实践意义和方法论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蚕(科莫兰·斯特莱克推理系列第二部,“哈利·波特”系列译者马爱农倾力翻译!)
『简体书』 作者:[英]罗伯特·加尔布雷思,J.K.罗琳 出版:人民文学出版社 日期:2021-05-01 (封面另附) 《蚕》The Silkworm J.K.罗琳化名罗伯特·加尔布雷思创作推理小说,斯特莱克推理系列第二部,“哈利·波特”系列译者马爱农老师倾力翻译! 小说家欧文·奎因失踪,他的妻子造访私人侦探科莫兰·斯特莱克。开始,她认为丈夫只是像以前一样,离家出走几天。她请斯特莱克找 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |