![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
福楼拜 著,许渊冲 译
”共有
420
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
纯美阅读-包法利夫人
『简体书』 作者:[法]福楼拜 著,郭漫 改编 出版:中航书苑文化传媒(北京)有限公司 日期: 《包法利夫人》讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常"客观"地揭示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人
『简体书』 作者:福楼拜 出版:安徽文艺 日期:2005-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人
『简体书』 作者:[法]福楼拜 著 罗国林 译 出版:台海出版社 日期:2017-08-01 《包法利夫人》这部开头徐缓如风、结尾悲伤成河的小说,取材于真实服毒事件,描写了主人公爱玛为摆脱平淡婚姻、追求理想爱情而终致毁灭的爱情悲剧。 少女爱玛嫁给了暖男夏尔医生,婚后却瞧不上朴实温厚的丈夫,整天憧憬贵族般的生活、传奇式的爱情。迁居城镇后,她遇到两任情人:先是白马王子莱昂。起初,两人暧昧无果,莱昂远赴巴黎;久别 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人(精装)(企鹅经典)
『简体书』 作者:[法]福楼拜 著 周克希 译 出版:上海文艺出版社 日期:2017-09-01 《包法利夫人》讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她向往小说和杂志上描写的法国传奇浪漫的爱情,羡慕上流社会的优雅生活,在发现当乡镇医生的丈夫包法利的平庸之后,终于陷入感情上的空虚。两度偷情,后因债台高筑,无力偿还,自杀身亡。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人(平装)(企鹅经典)
『简体书』 作者:[法]福楼拜 著周克希 译 出版:上海文艺出版社 日期:2017-09-01 《包法利夫人》讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她向往小说和杂志上描写的法国传奇浪漫的爱情,羡慕上流社会的优雅生活,在发现当乡镇医生的丈夫包法利的平庸之后,终于陷入感情上的空虚。两度偷情,后因债台高筑,无力偿还,自杀身亡。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
床头灯英语5000词7:包法利夫人(两种封面 随机发货)
『简体书』 作者:Robert Williams, 古斯塔夫·福楼拜, 王若平 出版:航空工业出版社 日期:2007-01-01 《床头灯英语5000词7:包法利夫人》内容简介:我们正在上课,校长进来了,后面跟着一个没穿学校制服的“新生”,还有个校工端着张大课桌。正在打瞌睡的同学也醒过采了,个个都站了起来,很是惊讶。“罗杰先生,我给你带来一个学生,如果他的学习和品行都不错的话,就按照年龄,让他进入高年级。” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文40系列·包法利夫人
『简体书』 作者:[法] 福楼拜 著 周克希 译 出版:上海译文出版社 日期:2018-06-01 本书女主人公爱玛是外省一个富裕农民的女儿,在修道院度过了青年时代,她学习贵族女子的谈吐仪态,饱读浪漫派作品。后来破产的父亲把她嫁给了平庸、迟钝的乡镇医生包法利,这使迷恋浪漫生活的爱玛不安于室,于是先后成为地主罗多尔夫与书记员莱昂的情妇。为了取悦莱昂,维持奢华的生活,她挥霍了丈夫的财产,还借了高利贷。后来莱昂对她生厌,债 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:汉魏六朝诗(精装)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:海豚出版社 日期:2015-11-01 《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
红与黑(许渊冲百岁诞辰插图珍藏纪念版)
『简体书』 作者:[法]司汤达 出版:浙江文艺出版社 日期:2021-04-01 值许渊冲先生百岁诞辰之际,推出全新《法兰西三大文学经典》插图纪念珍藏版。 其中,《红与黑》是法国现实主义作家,“现代小说之父”司汤达的长篇小说代表作,也是法国批判现实主义文学的奠基之作。主人公于连堪称19世纪欧洲文学中一系列反叛资本主义社会的英雄人物的“始祖”。 主人公于连出身于小业主家庭,醉心于拿破仑丰功伟绩的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
庸见词典(修订版)
『简体书』 作者:居斯塔夫福楼拜 著;施康强 译 出版:华东师范大学出版社 日期:2015-11-01 《庸见词典》是法国语言大师福楼拜**词典类散文,**玩、*有思想的枕边和口袋旅行书。该书是福楼拜一八七四年开始创作、却终未完成的喜剧小说《布瓦尔和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才经编辑整理在法国正式出版。《庸见词典》嘲笑“资产者”的种种成见、偏见、定论,福楼拜这位力图超越时代的创新者,早就想 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
包法利夫人 教育部新课标推荐书目-人生必读书 名师点评 美绘
『简体书』 作者:[法]居斯塔夫·福楼拜 著,段依萍 编译 出版:吉林大学出版社 日期:2016-07-01 本书讲述了一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷懒非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常客观地提示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
双语唐诗宋词古风手账:一日看尽长安花(汉英)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-10-01 《一日看尽长安花》既有精心挑选的经典唐诗,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温度 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-道德经(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-汉魏六朝诗选(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-牡丹亭(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-宋词三百首(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-宋元明清诗选(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许译中国经典诗文集-西厢记(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2018-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国经典诗文集-唐诗三百首(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2019-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国经典诗文集-桃花扇(汉英)(新)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:五洲传播出版社 日期:2019-01-01 许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能知之,好之,乐之,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |