![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
许方 总主编:许钧
”共有
123372
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究
『简体书』 作者:许方 总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 本书是中华译学馆中华翻译研究文库(第三辑)之一。本书在翻译理论层面加以探索,试图通过昆德拉这个具有代表性的个案,对文学文本生产、接受、阐释的全过程加以研究,以展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·严复卷
『简体书』 作者:编者:徐雪英 总 主编:,许钧,郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2020-11-01 本书为中华译学馆中华翻译家代表性译文库之一。 全书收录了著名翻译家严复的代表性译文。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林语堂翻译研究
『简体书』 作者:编者:李平|总 主编:,许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2020-10-01 林语堂是现代著名双语作家、语言学家、翻译家,其翻译理论与翻译实践一直是业界的研究热点。同时,因林语堂的自译是世界文学中的一种独特现象,对中国文化走出去、双语写作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古代中文典籍法译本书目及研究
『简体书』 作者:编者:孙越 |总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-01-01 本书将研究视角从具体的篇章以及目的、方法和结论中抽象出来,关注相关典籍及其法译本的成书年代、体裁、主题、译者、出版方、出版年等要素,以及上述要素的分布和变化趋势 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
重写翻译史 中华翻译研究文库
『简体书』 作者:编者:谢天振|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-04-01 近年来,翻译史的编写概念正在发生质的变化,从单纯的翻译事件的梳理描述,正在越来越紧密地与比较文学、比较文化、甚至中外思想史、民族国家关系史等结合,呈现出不同于传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考
『简体书』 作者:编者:辛红娟,,刘园晨 总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2021-06-01 戴乃迭毕生勤勉,专注于中国文学英译实践,并无专门的翻译理论著述,她在独立翻译过程中赋予文本的大量副文本资源弥足珍贵,是全面、系统刻画戴乃迭翻译思想的宝贵史料。为 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
余华在法国的翻译与接受研究(法文)
『简体书』 作者:许方,王心怡 出版:武汉大学出版社 日期:2025-03-01 余华是在中国文学外译过程中被西方国家翻译作品最多的作家之一,其中,法国对其作品的翻译最为积极。本书试图通过余华这个具有代表性的个案,对文学外译过程中文本生产、接受、阐释的全过程加以研究,以展现余华在法国的翻译与接受的动态过程与发展全貌,反映余华在法国受到普通读者、主流媒体以及研究者关注、其作品被研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红楼梦》翻译研究散论
『简体书』 作者:冯全功|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 冯全功著的《红楼梦翻译研究散论》是中华翻译研究文库之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与翻译研究——许钧教授访谈录
『简体书』 作者:许钧|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 许钧等著的《翻译与翻译研究许钧教授访谈录》属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西儒经注中的经义重构——理雅各《关雎》注疏话语研究
『简体书』 作者:胡美馨|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 胡美馨著的《西儒经注中的经义重构理雅各关雎注疏话语研究》综合话语研究、经学研究方法,将理雅各《中国经典诗经关雎》跨文化注释与中国注疏加以比较辨读,发现理氏注释与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全球化背景下翻译伦理模式研究
『简体书』 作者:申连云|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 申连云著的《全球化背景下翻译伦理模式研究》从人性的角度来构建一个合理的翻译伦理模式,解决怎么译的问题,同时也是解决怎么活的问题,这是本书的核心内容和意欲达到的目 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译道与文心——论译品文录 中华翻译研究文库
『简体书』 作者:许钧|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-11-01 许钧著的《译道与文心论译品文录》为中华译学馆中华翻译研究文库之一。本书系改革开放以来,作者在翻译研究领域不断探索的历史记录,所收录文章有三类:一是为国内翻译学者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷三)
『简体书』 作者:编者:冯全功卢巧丹|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 冯全功、卢巧丹主编的《中国文学译介与传播研究卷3》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去战略的实施,中国文学外译与传播受到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷二)
『简体书』 作者:编者:许钧李国平|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 《中国文学译介与传播研究卷2》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去的战略的实施,中国文学外译与传播受到了学界的高度重视。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播研究(卷一)
『简体书』 作者:编者:许钧李国平|总主编:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2018-12-01 许钧、李国平主编的《中国文学译介与传播研究卷1》为浙江大学中华译学馆中华翻译研究文库之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去的战略的实施,中国文学外译与传播受到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·朱生豪卷
『简体书』 作者:朱尚刚|总 主编,许钧\\郭国良... 出版:浙江大学出版社 日期:2019-12-01 中华译学馆中华翻译家代表性译文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
机械设计 黄秀琴 主编
『简体书』 作者:黄秀琴 主编 出版:机械工业出版社 日期:2025-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
机械制造技术基础实验 王红军 刘国庆 主编
『简体书』 作者:王红军 刘国庆 主编 出版:机械工业出版社 日期:2025-02-01 机械制造技术基础是机械设计制造及其自动化专业、机械工程及自动化专业、车辆工程专业、工业工程专业和新能源科学与工程专业的专业基础课。本实验教材与韩秋实、王红军主编的《机械制造技术基础》(十一五国家级规划教材配套使用。随着国家机械工业的飞速发展,对高等教育人才培养提出了更高的要求.目前我国高等学校开展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
工程制图基础习题集 王迎 栾英艳 主编
『简体书』 作者:王迎 栾英艳 主编 出版:机械工业出版社 日期:2024-06-01 本习题集与王迎和栾英艳主编,机械工业出版社出版的的《工程制图基础》教材配套使用。本套教材是根据教育*高等学校工程图学教学指导委员会制定的“普通高等院校工程图学课程教学基本要求”编写的。本习题集的主要内容包括:制图的基本知识,点、直线和平面的投影,基本立体,平面与曲面立体相交、两曲面立体相交,轴测图, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
容量分析 彭莺 主编
『简体书』 作者:彭莺 主编 出版:机械工业出版社 日期:2011-03-01 容量分析作为项目课程改革的专业课程之一,根据制药、食品、化妆品、日化等行业的工作要求,选用实际的样品进行分析。全书共包括六个项目,十三个工作任务,主要内容包括容量分析的基本知识和基本操作、误差分析计算、化学分析实验等。所选择的分析方案或来自国家标准,或来自部颁标准,或来自企业实验室的例行分析方法,让 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |