新書推薦:
《
人民币国际化报告2024:可持续全球供应链体系与国际货币金融变革
》
售價:HK$
89.7
《
道德经新注 81幅作者亲绘哲理中国画,图文解读道德经
》
售價:HK$
147.2
《
清俗纪闻
》
售價:HK$
101.2
《
镜中的星期天
》
售價:HK$
76.2
《
世界前沿技术发展报告2024
》
售價:HK$
193.2
《
可转债——新手理财的极简工具
》
售價:HK$
66.7
《
新加坡教育:神话与现实
》
售價:HK$
98.9
《
“口袋中的世界史”第一辑·冷战中的危机事件
》
售價:HK$
299.0
|
編輯推薦: |
依恃使用人口只有二百万的母语,却拥有广泛的世界性影响,斯洛文尼亚当代诗人萨拉蒙的写作从另一角度阐释了诗"少就是多"的原理。他的诗意象深邃,肌质饱满,修辞极具变化,且始终保持着一贯的锐利而警醒的风格。本诗集堪称他数十年创作的集萃之选,亦是译者殚精竭虑的心血结晶。
|
內容簡介: |
托马斯·萨拉蒙是中欧先锋诗人的主要代表,斯洛文尼亚当代最杰出的诗人。萨拉蒙的影响早已跨越大西洋两岸,他甚至被称为“当代美国诗人的精神教父”。青年诗人、翻译家赵四从萨拉蒙已经出版的三十三部诗集中精选了二百余首,历时四年,翻译成本书。
本书的出版将为当代中国诗人提供强劲的先锋冲击力。
|
關於作者: |
诗人简介
托马斯·萨拉蒙(Tomaalamun),1941年生于萨格勒布。中欧先锋诗人的主要代表,斯洛文尼亚当代最杰出的诗人。诗作被译为23种文字,出版有37部斯洛文尼亚语诗集,9部英语诗集等。获奖无数,包括斯洛文尼亚艺术家最高荣誉奖(普列舍仁奖)、斯洛文尼亚作家协会年度诗人奖(延科诗歌奖)、美国小型出版社最佳年度文学作品奖、德国明斯特市举办的2007年度欧洲诗歌奖、马其顿2009年举办的斯图加诗歌之夜“金色花环”奖、2004年罗马尼亚科斯坦匝市举办的诗歌节大奖、2003年意大利的里雅斯特市举办的“满潮奖”。萨拉蒙是斯洛文尼亚科学与艺术学院院士,曾任美国哥伦比亚大学富布莱特学者、爱荷华国际写作项目成员、斯洛文尼亚驻纽约领事馆文化参赞,并于美国开展不定期的教学。
译者简介
赵四,诗人、译者、诗学学者、编辑。本名赵志方,1972年生于上海,2006年毕业于中国社科院,获文学博士学位。在外国文学类权威核心期刊等刊物发表各类学术论文30余篇,在《光明日报》《当代国际诗坛》《世界文学》《译林》《作家》《诗刊》等报刊发表大量原创诗文、译诗、译文。出版有诗集《白乌鸦》、小品文集《拣沙者》。有诗作译为英、西、法、德、俄、阿拉伯、波兰、斯洛文尼亚语等。应邀参加第35届十一月国际诗歌节(波兰,2012)、第28届维莱尼察国际文学节(斯洛文尼亚,2013)等活动。获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡诗歌奖的翻译交流奖,任第28届“水晶维莱尼察奖”国际评委。目前在《诗刊》供职,同时任《当代国际诗坛》编辑主任、编委。
|
目錄:
|
蚀(ⅠⅡⅢ)001
责任004
胳膊005
十字架006
地上的民得享平安008
茶009
小蘑菇010
赫拉克勒斯011
高曾祖父们012
“我读些博尔赫斯,……”015
黄色树林016
我寂寂无声而居017
约拿018
天使是绿的吗?020
天使们静静鼓翼021
阴影023
“主啊,我如何升起……”024
苹果025
沙漠中的石灰027
鼓声030
“主耶稣在地狱里下油锅……”031
向日葵(ⅠⅡⅢⅣ)032
死者036
海盗和圣方济各039
红色花朵040
“诗一定得由音乐做成……”042
重量043
我是石匠044
白色伊萨卡045
再次,道路沉默046
(是你)047
7月30日,安德列兹048
在中欧050
鸟王052
诗054
“伟大的诗人们……”055
尤卡坦056
历史057
草059
1972年9月20日061
“我的意识在滑雪……”063
“我的意识有白色花朵的香味……”064
“我的意识是位妇女……”065
“我的意识有三联祭坛的香味……”066
兔子067
“一个种族,一块不充分的天鹅绒,……”069
空气070
帝国主义取走我的脑袋072
雪074
尼古拉·特斯拉075
词077
写作078
啊哦!080
给愤怒者的书信082
因为罪083
北方084
贱货天使086
孩子们的空谈,孩子们的衣087
多色沙漠089
收割田野093
时间的颜色094
天体物理学和我们095
宴会096
“我乞求……”099
“天堂的历史为着人人……”102
1954年11月11日103
逐火之蛾105
宙斯与赫拉107
布拉措!109
“无论谁若是把我读作……”111
宇宙职责赞美诗112
引水渠114
给亚沙的诗(ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧⅨⅩ)116
培养王子(ⅠⅡ)125
天使的方法128
“丢勒的兔子……”130
家132
芳香的山脊133
我知道135
笨拙的家伙们137
摩尼教徒们的讲台138
民歌140
黑暗的儿子141
金色眼睛的男人142
圣乔治在墨西哥143
小精灵传说(ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧ)146
圆圈和圆圈的辩论(ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧⅨⅩ)152
船160
墓志铭161
光不喂养光162
一,我的手臂163
记忆165
巴黎,1978166
强之权利167
姿势169
矿工170
功能171
鲸,鲸,独自待着!175
瓜达拉哈拉机场176
舟楫177
鱼178
家182
基督184
牧羊女谣曲185
全集的力量187
青金石188
克雷塔罗的天空190
克雷塔罗的酒吧192
无物存在于理性……194
乌龟196
给耳聋的人198
死之窗201
给心灵202
光为哈姆迪亚·德米罗维奇而亮205
蓝光枕207
读:爱209
我深情注视210
不再211
鳟鱼212
我的种族214
男人和男孩216
帮帮我!217
蓝色苍穹218
罪与激情219
给禁止我称其名的他220
红色悬崖221
时间的节拍222
唇224
致假人225
牧羊人226
我的刺儿想操!
我的刺儿想操!227
花与血228
蜜230
快乐是热的,喷溅的大脑231
鹿233
忧郁的四个问题234
圣莫里茨在停车场236
墙237
鹰,松鼠,雌鹿238
我是你的灵魂,你的鸽子239
慢动作241
米利娜,我的诗行242
基督在赫尔墨斯门前243
救赎之树245
大海延续246
石蕊248
颈250
爱252
喉咙255
为爱德华·科茨贝克70岁生日而作256
给麦特卡258
拉特瑙259
圣让内262
男人264
创伤266
凡尔赛269
里瓦270
漆275
从根特祭坛来的单峰驼276
在安特卫普,公共马车上278
1990,在加利利280
有亚祖乐队一句引言的照片:深居在彼此的梦中282
龙涎香283
平安居所285
行走287
约翰内斯288
亲吻和平的眼睛291
树292
种林造园294
喀斯特295
归来297
小小敬畏299
大教堂之上的苍穹303
儿童谋杀犯未嚼体膜305
上帝306
通俗艺术家307
青金石的孩子308
我不习惯它,中尉,我不习惯它!309
形式,别急,再次裂开311
语言315
菲多316
太阳319
南特图书馆馆长320
推,停,继续322
天空的黄铜纪念碑325
整个生命329
我确认332
美铁,纽约——蒙特利尔,1974年1月24日334
涤净在金中337
摩西十诫先于口腹之欲后于摩西五书339
在阿卜拉菲亚的指爪中341
歌剧院342
上帝的牙床343
提埃坡罗345
亚伯拉罕·阿卜拉菲亚346
在访洛杉矶途中给皮拉内西349
太阳们351
三只苍蝇353
警告斯芬克斯354
我如何感受玛丽皇后?357
墨镜358
给斯威特利奇359
诗篇361
蜜和霍洛芬尼363
我们建车库,读《读者文摘》365
在贝亚特丽斯·蒙蒂·德拉柯尔特·冯·雷佐里男爵夫人处367
法老和国王,卡塞尔,巴黎370
滑冰人371
洗净的盘子,黑了的屏幕373
塔,策兰374
赛壬377
时刻378
绅士是易于紊乱的小块382
玛莱386
林佐斯387
白色土豆泥,黑色杂草388
在罗马木匠们自肩头撒播尘土392
意合393
努恩哈姆角394
合铸395
今夜过后396
译后记397
译者说明412
|
內容試閱:
|
读:爱
我一边读你,一边游着。像只熊——带爪的熊
你将我推入极乐。你躺在我身上,
撕裂我的人。你让我爱到至死,第一次
成为新生者。只用了片刻,我已是你的篝火。
我前所未有的安全。你是终极的
完满感:让我知晓渴望来自何处。
无论何时在你之内,我便身在温柔墓穴。你砍斫,照亮,
每一层。时间迸出火焰,又消失无踪。我耳闻圣咏
凝望你时。你严格,苛刻,具体。我
无能言说。我知我渴求你,坚硬灰钢。为你的一次
触摸,我放弃所有。看,傍晚的太阳
正撞着乌尔比诺庭院的围墙。我已为你而死。
我感到你,使用你。折磨者。你连根拔起我,举我为火炬,
永远。至福涌流,进入已被你摧毁之地。
我深情注视
我有七河。均
无首。我呼出烟雾。
天空,坚果树,我的野生动物
之黑暗、焦虑活动看似
孤苦无依。我感到正救起
某人。月牙簇新。我紧握
一只红球。众根
开始嘎扎有声,如在雪下。
而我之身躯,暖热,蕴含在
两柱阳光中。村落
陷进天空。我思忖
我可撇去身体之重。
他醒来。眼睑开始
触碰生命之线。
不再
我推我的灵魂,一辆巨大的干草车!
离开我自己。笨蛋!离我远点!
起初我看到它是一辆红色装满
家畜的车厢,在多博伊的铁轨上。
显然它是另外某个人的灵魂,
因为我一寸也不能推动它。
那么柏拉图带着支枪,在多博伊要干什么呢?
哦,再次年轻,让它适合我的鞋。
我怎样到处甩它——我的黑鞋——早晨
当我醒来。布拉措仍在
窗边打呼噜没听到我甩黑
鞋。过去那些电线上的电车仍
在我的脑中之字形穿过卢布尔雅那,于是我能带着它们
去工作。呼嘶!一辆电车驶过
格拉底什切,我把我的灵魂抛进去像抛
湿面团。我能把石头扔多远啊!
还有花朵。印着花朵的紫灰墙纸。
花朵!花朵!而现在我的头在流血
我将与这该死的干草车断裂!
这该足够一个纵火狂点燃一支雪茄
并把火焰带进他的眼睛。
|
|